这是 一直夫妇 的第 711 篇文章
《福布斯》(Forbes)全球富豪年度排行榜显示,共有近 2800 人的身家超过10亿美元,比去年增加了 141 人。其中,流行音乐天后霉霉(Taylor Swift)和 OpenAI 的奥特曼榜上有名,其中霉霉堪称全球音乐圈「首富」。咱们先来看 Fortune《财富》杂志的标题。
mint
熟词生义 + 六级词汇
作名词时,mint 常指「薄荷」🌿,而它还有动词词性,表示 to make a coin「铸造」硬币。在标题中,freshly minted 直译为「新铸造的」,但却是一个比喻性表达,用来形容那些最近获得了大量财富、地位或认可的人。这个短语常用于描述那些因为公司上市、创业或其他方式而突然之间财富大增的人,强调了财富是新近获得。
Taylor Swift never fails to impress.
At 15 years old, she was the youngest songwriter to ever sign with Sony. She now has 14 Grammys on her shelf — including four for album of the year, the most of any artist in history — several tours under her belt, 10 studio albums, a long list of chart-topping songs, and a beloved fan base who dub themselves "Swifties.”
整段译文:泰勒 · 斯威夫特从未让人失望。
15 岁时,她是索尼公司签约的最年轻词曲作者。现在,她已坐拥 14 项格莱美奖,其中包括 4 项年度最佳专辑奖,成为格莱美史上年专获奖最多的艺人;她还举办了多次巡回演唱会,发行了 10 张录音室专辑,创作了大量榜上有名的歌曲,并拥有一群自称为 「斯威夫特人」(Swifties)的歌迷。
on one's shelf
四级 + 考研词汇
shelf 是书架,所以 on your shelf 是指「在书架上」。但在本文中,作者用的不是原义,而是其比喻义。得奖后,很多人会有把拿奖的照片挂起来,把奖项放在架子上展示,作为过去成就的象征。所以 on your shelf 引申为某人随着时间积累的收藏或成就。
相像词辨析:on the shelf
搁在架子上的东西也未必都是奖项,还可能是手头用不到的东西,找个地方搁置了起来。所以 on the shelf 意思是 in an inactive state or being used「被搁置的,废弃的」。我们来看《经济学人》有关清洁能源的文章。
A third advantage is that, unlike a battery, the paste does not gradually lose its stored energy if it is left on the shelf.
第三个优点是,与电池不同,这种膏体即便放置不用也不会逐渐流失储存的能量。
under one's belt
🏅金牌写作用语 + 四级 + 考研
belt 是腰带,under your belt 是指「腰带之下」?把东西放到皮带之下,这个东西是指你「获得」的有用或重要之物,所以,have / get sth under your belt 表示 to have already achieved or obtained sth「获得」。
汉语中有个成语很适合用来翻译它,不仅能保留含义,还能保留类似 belt 的意象,即「把某物收入囊中」。比如,have two films under belt 是说这名编剧已经创作出两部电影的剧本。好,下面我们来读一读《经济学人》这个例句。
With 14 years under his belt as boss, talk of succession is in the air. It would be as big a transition as the handover from Steve Jobs to Tim Cook at Apple, says Brent Thill of Jefferies, an investment bank.
纳拉延担任一把手已经 14 年了,关于继任人的议论纷纷扬扬。投资银行杰富瑞的布伦特· 赛尔(Brent Thill)说,这一交接将堪比苹果的乔布斯交棒给库克。
studio album
album 是「专辑」,所以 studio album 是「录音师专辑」,指在录音室录制的专辑,通常不包括现场实况的录音、混音歌曲以及乐迷的欢呼声。
chart-topping
chart 在这里不是「图表」,而是 「排行榜」。我们平时用得更多的是 top 的形容词词性,其实 top 作动词也很常用,表示「名列第一,位于榜首」。top the domestic box office 是指「称霸国内票房」,而 top the pop charts 则是「登上流行音乐榜榜首」,相当于 hit No. 1 on the pop charts。
Such success makes Swift one of the world's highest-paid celebrities and one of the richest female singers. According to a Bloomberg News analysis published on the eve of her "1989" album rerelease, Swift has officially built a billion-dollar empire.
Forbes recently confirmed her $1.1 billion net worth, citing in part her massive ongoing Eras Tour and its subsequent concert movie.
整段译文:如此成功让斯威夫特成为世界上收入最高的名人之一,同时也是最富有的女歌手之一。在《1989》专辑重新发行前夕,彭博社发表了一份分析报告,称斯威夫特已正式打造出一个价值十亿美元的帝国。《福布斯》最近确认,她的净资产高达 11 亿美元,其中部分资产源于她正在进行的大规模时代巡回演唱会及其随后的演唱会电影。
highest-paid
这是一个复合形容词,而且是最高级,表示「收入最高的」,原级为 high-paid,表示 used to describe people who earn a lot of money「高薪的」。此外,我们也可以写成 high-paying。大多数人都希望获得 a high-paying position「高薪职位」。
on the eve of …
四级 + 考研词汇
eve 是指「前夕,前一天」,但别误以为是「前天」哈😉。它源于古英语词 æfen,原本表示晚上或傍晚的时间,最终演变成指某个重要日子或事件的前一天晚上。例如,Christmas Eve「圣诞夜」,指的是圣诞节前的晚上。
此外,我们经常用到其比喻义。比如在 on the eve of victory「胜利前夕」,这个前夕不严格限定于胜利前的一天,而是指胜利发生前的一段时间,可以是几天前,也可能是几个星期,具体时间取决于上下文。这种用法在文学、新闻报道以及日常交流中都很常见,用以强调事件的紧迫感,增强语言的表现力。好,我们来看《经济学人》中的这个短语。
Nothing distils the hubris of Manhattan on the eve of a financial crisis like Rod Stewart belting out “Maggie May” to a fizz-drinking crowd in Hermès ties.
那是在全球金融危机的前夕,打着爱⻢仕领带的宾客们一边喝着香槟,一边听英国歌手罗德 · 斯图尔特引吭高歌《玛吉 · 梅》——没有什么比这幅场景更能体现曼哈顿的狂妄自大了。
Swift has been strategic and generous with her money, investing in a sprawling $84 million real-estate portfolio and often donating to causes she supports.
整段译文:斯威夫特花钱在金钱管理上既有策略,又很慷慨。她投资了一份庞大的房地产投资组合,价值 8400 万美元,并经常为她支持的事业捐款。
sprawling
六级词汇
动词 sprawl 本义是「伸开四肢坐或躺」,非常慵懒、惬意的动作。由此引申出另一释义,表示 to spread in an untidy way; to cover a large area「蔓延;分布广泛」。
因此,形容词 sprawling 意思是 spreading in an untidy way「蔓延的;杂乱无序的」。比如 a sprawling city 是指「一座杂乱无序的城市」。在本文中, a sprawling $84 million real-estate portfolio 是指霉霉投资的房产组合庞大且分布范围广,这些物业可能遍布不同的地理位置,涵盖了从住宅到商业地产等多种类型的房地产。
It was hard to follow the sprawling plot of the novel.
这本小说的故事情节杂乱无章,让人很难弄清楚。
portfolio
六级 + 考研
portfolio 常见于金融类文章,外刊常用,指 a set of shares owned by a particular person or organization 个人或机构的「投资组合,有价证券组合」。比如,an investment portfolio 是指「投资组合」。怎么理解呢?举个简单的例子,如果你同时持有股票、基金,你的投资种类不单一,这就可以称之为「投资组合」。好,又是一个《经济学人》例句。
The most out-there part of Alphabet’s health portfolio is an effort to slow the ageing process—or stop it altogether.
Alphabet 的健康投资组合中最前卫的是一个想延缓或完全阻止衰老的项目。
cause
熟词生义 + 四级 + 考研
此处的 cause 不是「原因」,不是「理由」,而是我们为之奋斗的 an organization, belief, or aim that a group of people support or fight for「事业,理想,目标」。比如,the cause of women's rights 是指「女权事业」。如果想表示「支持事业」,除了 support,还可以用 champion a cause。
Animal welfare campaigners raised £70 000 for their cause last year.
动物保护主义者去年为保护动物募集了 7 万英镑。
支持原创,你的在看非常重要
星标加一个,更新不错过