这是 一直夫妇 的第 731 篇文章
她叫姜萍,17 岁女生,来自江苏省涟水中等专业学校,学习服装设计。却以全球排名 12 的出众成绩成功闯入阿里巴巴全球数学竞赛的决赛,也成为前三十名中唯一的女性。
起初听秦驿提到这条新闻时,我感到惊讶,但也只是惊讶了一会儿,就继续埋头做事。但在媒体发布了关于姜萍成长经历的报道后,我才知道原来她的成绩主要靠自学,而且学习高等数学仅有两年时间,何等的天赋!更重要的是,姜萍说自己非常喜欢数学,喜欢探索未知又解决未知的畅快感。她还说,女孩同样能学好数学。
Chinese internet abuzz over 12th place finisher in global math competition
abuzz
这是一个形容词,表示 filled with excited talk about something「议论纷纷的」。经常和 with 搭配,构成 be abuzz with sth。
Washington has been abuzz with stories about disarray inside the White House.
整个华盛顿都对白宫内发生的混乱议论纷纷。
此外,它还表示「喧闹的;人声嘈杂的」,《经济学人》写了一篇有关有关阿联酋的长文,文章开头用到了 abuzz。经典美剧《硅谷》也有这个词。
Over the next few weeks Dubai will be abuzz. Tens of thousands of diplomats, activists and business folk are due to fly in to join the UN’s annual climate pow-wow.
未来几周的迪拜将热闹非凡。数以万计的外交官、 活动家和商界人士将飞抵那里, 参加联合国年度气候变化大会。
12th place finisher
熟词生义
这里的 place 不是「地方」,而是比赛取得的「名次」。所以 12th place finisher 是指「第十二名获得者」。考考你,「获得第三名怎么说」?公布答案:finish in third place。注意咯,此时 third 前面不加 the。还可以写成 secure third place。为啥?咱们马上揭晓。
The two teams are tied for second place.
这两个队并列第二名。
In a twist to the common belief that only the top spot matters in competitions, a young female student who secured 12th place at a global mathematics competition has captured the fascination of countless Chinese netizens.
整段译文:一名在全球数学竞赛中获得第 12 名的年轻女生吸引了无数中国网民的目光,打破了人们只关注赛事冠军的惯有观念。
in a twist to sth
四级 + 考研词汇
twist 含义很多。首先,它可以指「扭,拧」这样的动作,比如 twist the wire「扭铁丝」,很多女生在夏天会「把头发盘成一个髻」 ,英文也跟它有关:twist your hair into a bun。此外,twist 还可以指「扭伤」,比如 twist your ankle 是指「扭伤脚踝」。2023 年 12 月四级听力刚考过。
I landed badly during a fall and twisted it a little, but it's no big deal.
我在摔倒时落地不稳,扭了一下,但没什么大碍。
当我们拧铁丝,铁丝两端的方向会变,所以 twist 引申出名词词性,表示形势、事态的「意外转折」,英文释义为 an unexpected feature or change in a situation or series of events。在本句中,in a twist to the common belief 字面意思是「在普遍观念的转折中」,实际是说姜萍获奖这件事「打破了人们只关注冠军的普遍观念」。
By an amazing twist of fate , we met again in Madrid five years later.
命运的安排让人惊奇,五年后我们在马德里又相遇了。
secure
熟词生义 + 四级 + 考研词汇
对于 secure 的形容词词性,我们很熟悉,即「安全的」。比如 a secure place「安全的地方」,而 secure credit card transactions 则是「安全的信用卡交易」。
此外,它还可以作动词,意思是 to get or achieve something that will be permanent 「获得,得到」,和 obtain, gain 等相近。考研真题多次考到这个用法。来看 2020 年的英一阅读。
With the content of papers secured for free, the publisher needs to only find a market for its journal.
由于论文获取完全免费,出版商只需要为自家期刊打开销路即可。
文中 secured 12th place 意思是「获得第十二名」。好,我们再来看一个《经济学人》例句。
Anthropic, a firm founded by defectors from OpenAl, which created ChatGPT, has secured $1.2bn with 160 employees.
从推出 ChatGPT 的 OpenAl 出走的部分人士创建了 Anthropic,该公司已融资 12 亿美元,雇有 160 名员工。
capture the fascination
四级 + 考研词汇
fascination 来自动词 fascinate「深深吸引,迷住」,所以 fascination 一方面表示「着迷,迷恋」,另一方面是指「令人着迷的事物;魅力」。原文 capture the fascination 不能直译为「吸引了着迷」,而应该根据汉语表达习惯进行意译,所以这里我译为「吸引目光」或者「吸引关注」。下面我们来看 2022 年的英一新题型。
Were it not for opportunities to observe these beautiful, wild creatures close to home, many more people would be driven by their fascination to travel to wild areas to seek out, disturb and even hunt them down.
倘若没有机会在家附近观察到这些美丽的野生动物,那么会有更多人为它们的魅力所吸引,并远赴荒野地区去搜寻、惊扰甚至猎杀这些动物。
While most finalists hail from prestigious institutions, such as Peking University, Cambridge University, MIT, Princeton University and Tsinghua University, Jiang's school caters to students who usually fail to be admitted to high school.
整段译文:大多数决赛选手都来自北京大学、剑桥大学、麻省理工学院、普林斯顿大学和清华大学等著名学府,而姜萍所在的学校却是面向那些通常未能被高中录取的学生。
hail from
四级 + 考研词汇
作名词时,hail 是「冰雹」。下冰雹的声音很大,靠这个联想我们记住了 hail 的动词词义,表示「呼喊」。但 hail from sth 却是指「来自」或「出生于」,相当于 come from 或 be born in someplace。
拓展内容:be hailed as …
在被动语态中,hail 多用来表示「把……誉为」,而且常与 as 搭配。所以 be hailed as sth 是指「被誉为」,相当于我们之前学过的 be acclaimed as,be acknowledged as 等。
The new drug has been widely hailed as a great breakthrough.
这种新药是一项重大突破,受到了广泛推崇。
cater to sth
四级 + 考研词汇
这个短语的意思是「满足,迎合」某群人的需要,比如银行是为了满足我们的储蓄、贷款需求。2023 年英一阅读选项为 cater to local needs「迎合当地需求」。不管是四六级还是考研,出题老师都爱考。
Most perfume ads cater to male fantasies.
大多数的香水广告都迎合男士的幻想。
跨国银行在印度会遇到很多问题,我们来看《经济学人》的一个例句。
We examined the exposure to India of the four global banks most active there, which often cater to multinationals.
本刊调查了在印度最活跃的四家全球性银行在该国的风险敞口,这些银行通常为跨国公司提供服务。
It offers 16 majors to its students, and Jiang majors in fashion design. However, her exceptional mathematical talent led her to teach herself advanced math over two years, culminating in a high score of 93 and a 12th-place ranking globally, making her the sole female in the top 30. She is the first current vocational school student to reach the finals in Alibaba's competition.
整段译文:该校设有 16 个专业,姜萍主修服装设计。然而,她出众的数学天赋使她在两年内自学了高等数学,最终取得了 93 分的高分,在全球排名第十二,成为前 30 名中唯一的女性。她也是阿里巴巴竞赛自举办以来第一位进入决赛的职业学校在校生。
Jiang mentioned that she discovered her exceptional sense of numbers in junior high school. While her classmates found homework valuable, Jiang felt that simpler problems were of no worth to her, as she preferred tackling challenging ones.
"I lean towards topics like advanced mathematics, as they spark my desire for exploration.”
整段译文:姜萍提到,她在初中时发现了自己对数字的特殊感觉。同学们都觉得作业很有价值,而她却觉得简单的问题对自己来说毫无价值,因为她更喜欢解决有挑战性的问题。
「我倾向于研究高等数学这样的科目,因为它们能激发我的探索欲望。」
of no worth
worth 作名词时,常表示某物具有非常重要的「价值」,与 value 类似。那么,be of no worth 就是「毫无价值」。以下例句来自一篇有关航天器的《经济学人》文章。
Now they have proved their worth, he hopes to see the designers of future spacecraft take note.
既然现在它们已经证明了自身价值,他希望这能引起起末来航天器设计师们的注意。
lean towards
四级 + 考研词汇
lean 本义是「倾斜」。在汉语中,「倾斜」除了指一件物品的具体位置发生变化,还可以表示人的立场发生变化,有了倾向性。巧了,英语中 lean toward sth 也有类似含义,表示 to have a tendency to prefer sth「倾向于,偏向」。
Most scientists would probably lean toward this viewpoint.
大多数科学家可能会倾向于这个观点。
支持原创,你的在看非常重要
星标加一个,更新不错过