热词手帐(No. 1930)
我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。
①
omission
/əˈmɪʃ(ə)n/
n. 省略,遗漏
“
“The omission of that single error would not, single-handed, have rescued our performance as regards cash-plus returns, but it would have helped considerably.”
“不犯这一个错误遗漏并不能挽救我们在现金加回报方面的表现,但会有很大帮助"。
本文2025年1月16日发布于FT中文网,英文原题为 Jonathan Ruffer fails to beat cash after bet on US market crash
②
sabotage
/ˈsæbətɑːʒ/
v.蓄意破坏
“
“No games, no tricks, no sabotage.” Herbert Kickl sounded like he was beginning a ransom negotiation rather than coalition talks
“不玩游戏,不耍花招,不搞破坏。”赫伯特•基克尔(Herbert Kickl)的这句话听起来像是在开始一场赎金谈判,而不是联盟谈判。
本文2025年1月16日发布于FT中文网,英文原题为 Austria’s far right hits Europe’s soft centre
③
culminating
/ˈkʌlmɪneɪtɪŋ/
v.达到顶点;告终
The US president-elect’s belligerent tone had the desired effect, adding momentum to long-stalled talks and culminating with Israel and Hamas agreeing on Wednesday to a ceasefire deal halting the devastating 15-month war in Gaza and freeing the 98 remaining captives held in the strip.
这位美国当选总统的好战语气产生了预期效果,为长期停滞的谈判增添了动力,并最终促成以色列和哈马斯(Hamas)在周三达成停火协议,结束了加沙长达15个月的毁灭性战争,并释放了被扣押在该地区的98名剩余人质。
本文2025年1月16日发布于FT中文网,英文原题为 Trump helped secure a Gaza ceasefire deal. Can it last?