01
In remarks to NBC’s Meet the Press on Sunday, Gavin Newsom said the fires — which have burnt through more than 40,000 acres, according to CalFire, the state’s forestry and fire protection department — would be the worst the country has seen “in terms of just the costs associated with it, [and] in terms of the scale and scope”.
加文•纽森(Gavin Newsom)上周日在接受美国全国广播公司(NBC)《与媒体见面》(Meet the Press)节目采访时说,“就相关成本以及规模和范围而言”,这场大火将是美国有史以来最严重的灾难。
He added that there were likely to be “a lot more” fatalities confirmed. The death toll on Saturday evening stood at 16, according to Los Angeles authorities.
他补充说,可能会确认“更多”的死亡人数。根据洛杉矶当局的消息,截至上周六晚,死亡人数为16人。
——本文2024年1月13日发布于FT中文网,英文原题为 California fires could be costliest disaster in US history, says governor
02
The UK will invest in a huge expansion of government-owned AI computing capacity over five years including building a new supercomputer as it seeks to establish a globally competitive artificial intelligence sector, ministers will announce on Monday.
大臣们将在周一宣布,英国将在五年内投资大幅扩大政府拥有的人工智能计算能力,包括建造一台新的超级计算机,以寻求建立一个具有全球竞争力的人工智能部门。
The move is in response to a newly published report on AI opportunities for the UK economy, commissioned by the government and drafted by British venture capitalist Matt Clifford.
此举是为了回应一份新发布的关于英国经济的人工智能机遇的报告,政府委托英国风险投资家马特•克利福德(Matt Clifford)起草了这份报告。
The supercomputer will join the UK’s two other advanced machines including Isambard-AI at the University of Bristol, which contains about 5,000 graphics processing units (GPUs), specialised chips to build AI software, and Dawn at the University of Cambridge.
这台超级计算机将加入英国另外两台先进机器的行列,包括布里斯托尔大学的Isambard-AI(拥有约5000个GPU——用于构建AI软件的专用芯片)以及剑桥大学的Dawn。
——本文2024年1月13日发布于FT中文网,英文原题为 UK pledges huge increase in computing capacity to build AI industry
03
——本文2024年1月13日发布于FT中文网,英文原题为 Donald Trump’s return raises prospect of global tax war
04
Ole Jørgen Hammeken was at sea far inside the Arctic Circle when the Inuit elder found a crumpled old business card in the pocket of his sealskin coat that had survived almost a decade of blizzards and storms. It belonged to Donald Trump Jr.
奥勒•约根•哈梅肯(Ole Jørgen Hammeken)在北极圈内的海上航行时,这位因纽特长者在他的海豹皮大衣口袋里发现了一张皱巴巴的旧名片,这张名片在近十年的暴风雪和风暴中幸存下来。名片属于小唐纳德•特朗普(Donald Trump Jr.)。
Now, almost a decade later, the Trumps were back in Greenland.
现在,几乎十年后,特朗普一家又回到了格陵兰。
——本文2024年1月12日发布于FT中文网,英文原题为 ‘You don’t just go and buy a country’: Greenland plunged into geopolitical storm
推荐阅读
FT每日英语
FT,Financial Times的缩写,即英国《金融时报》。凭借其全球报道资源和英语母语特色,奉上双语各类热门话题,轻松学英语。
分享、在看与点赞,至少我要拥有一个吧