besiege/unduly/reiterate | 热词手账

教育   教育   2025-01-14 17:31   中国香港  

热词手帐(No. 1928



我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。




besiege

/bɪˈsiːdʒ/

v.围攻

The US, Qatar and Egypt have struggled for months to broker a deal to end the conflict and secure the release of about 100 hostages held by Hamas in the besieged strip, over a third of whom are no longer believed to be alive.

几个月来,美国、卡塔尔和埃及一直在努力促成协议,以结束冲突并确保被哈马斯扣押在这片被围困地带的约100名人质获释,其中超过三分之一的人质据信已经死亡。

本文2024年1月14日发布于FT中文网,英文原题为 Israel-Hamas ‘breakthrough’ raises hopes of Gaza ceasefire deal






unduly

 /ʌnˈdʒuː.li/

adv.过度的


The company’s lawyers argue TikTok’s right to free speech is being unduly squashed.

该公司的律师主张,TikTok的言论自由权受到了过度压制。

本文2024年1月14日发布于FT中文网,英文原题为 TikTok ban could create a valuable prize: users’ brain space




reiterate

/riˈɪt.ər.eɪt/

v.重申


Porsche on Monday reiterated that it valued profit margins over sales numbers and said it would stick to its “value-based sales approach”.

保时捷周一重申,公司重视利润率而非销量,并表示将坚持“基于价值的销售方法”。


本文2024年1月13日发布于FT中文网,英文原题为 Porsche deliveries to China drop 28% amid rising competition


跟FT学英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、热词、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
 最新文章