韩国对被弹劾的总统尹锡悦发出逮捕令 ; 斯威夫特引领女歌手创下销量纪录|双语资讯速览

教育   时事   2024-12-31 17:30   广西  

01

 
 斯威夫特引领女歌手
 创下销量纪录

The UK streamed almost 200bn tracks in 2024, helping to increase the annual consumption of music by a tenth in a year that was also record-breaking for female music artists.
2024年,英国的流媒体播放了将近2000亿首曲目,推动年度音乐消费增长了十分之一,这一年对女性音乐艺术家来说也是创纪录的一年。


Physical music purchases, which include vinyl, CDs and cassettes, also grew for the first time in two decades, according to music industry group BPI, which represents the UK’s record companies and label businesses.

根据代表英国唱片公司和唱片公司业务的音乐产业协会BPI的数据,包括黑胶唱片、CD和磁带在内的实体音乐购买量也在二十年来首次出现增长。


This was due to the surging popularity of vinyl, with the reunion of Oasis propelling the band’s debut album just behind Taylor Swift in the top- selling vinyl records of the year.

这是由于黑胶唱片的流行度激增,绿洲乐队的重聚使得他们的首张专辑在年度畅销黑胶唱片榜单上紧随泰勒•斯威夫特(Taylor Swift)之后。


——本文2024年12月31日发布于FT中文网,英文原题为 Taylor Swift leads the way in record- breaking year for female music artists




02

FT社评:
为2024年的科学突破喝彩

Conflict and political upheaval around the world make it easy to overlook the progress we are making to improve life on our fragile planet. Technological advances, including but certainly not restricted to artificial intelligence, have opened an era of expanding and accelerating research discovery. The urgent task is to harness these for the wider benefit of humanity and the natural world — and to hold gathering anti-science forces at bay.

世界各地的冲突和政治动荡使我们很容易忽视人类在改善这个脆弱星球上的生活方面取得的进展。技术进步(包括但肯定不限于人工智能)开启了一个扩大和加速研究发现的时代。紧迫任务是利用这些技术造福全人类和自然界——并遏制正在集结的反科学势力。


It has been a year of cosmic wonder, spanning decades of astronomical ventures. The James Webb Space Telescope, launched on Christmas Day three years ago, is revealing a stream of new insights about the universe and its origins. Incredibly, scientists re-established lost contact with the Voyager 1 satellite, which was launched in 1977 and is now in interstellar space.

今年是宇宙奇迹接连不断的一年,长达几十年的空间探索结出果实。三年前圣诞节发射的詹姆斯•韦布空间望远镜(JWST)揭示了一系列关于宇宙及其起源的新见解。令人难以置信的是,科学家还与1977年发射、如今已进入星际空间的旅行者1号(Voyager 1)探测器恢复了通信联系。


We are learning more about the human body and the spectacular mechanics of the complex structures that make it up. This year saw the first phase results of the global cell atlas project, to build what was been branded a Google Maps for the body. Another international collaboration unveiled the first map of the brain of a fruit fly, offering the prospect of new insights into neurological diseases.

我们正在更多地了解人体及其复杂结构的神奇力学原理。旨在绘制人体“谷歌地图”的全球人类细胞图谱项目在今年取得第一阶段成果。另一项国际合作绘制了第一张果蝇全脑图谱,为神经系统疾病带来新的洞见。


——本文2024年12月31日发布于FT中文网,英文原题为 A year of scientific breakthroughs



03

美国股市普遍回落,
投资者兑现2024年收益

US stocks dropped for the second straight trading session as investors cashed in on strong gains for equities markets in 2024.
由于投资者兑现了2024年股市的强劲收益,美国股市连续第二个交易日下跌。


The S&P 500, Wall Street’s main equities benchmark, fell 1.1 per cent on Monday, while the tech-heavy Nasdaq Composite dropped 1.2 per cent. Stocks had also pulled back significantly on Friday, with investors selling shares in large technology stocks that had posted big gains throughout much of 2024.
华尔街主要股票基准指数标普500指数周一下跌了1.1%,而科技股比重较大的纳斯达克综合指数下跌了1.2%。上周五股市也大幅回落,投资者抛售了在2024年大部分时间里大幅上涨的大型科技股。


Monday’s decline was broad, with around 95 per cent of the stocks tracked by the S&P 500 falling, according to FactSet data. Aerospace group Boeing declined 2.3 per cent following a deadly crash of a 737-800 jet in South Korea at the weekend. US airlines fell as well, with United Airlines sliding by about 1.5 per cent.
FactSet数据显示,周一的下跌范围很广,标普500指数追踪的股票中约有95%下跌。周末,韩国一架737-800喷气式飞机发生致命坠机事故,航空航天集团波音公司股价下跌2.3%。美国航空公司也下跌,联合航空公司下跌约1.5%。

——本文2024年12月31日发布于FT中文网,英文原题为 US stocks drop in broad pullback as investors cash in on 2024 gains



04

韩国对被弹劾的
总统尹锡悦发出逮捕令

A South Korean court has approved an arrest warrant for President Yoon Suk Yeol, who was impeached by parliament earlier this month over his failed attempt to impose martial law in the east Asian country.

韩国法院批准了对总统尹锡悦(Yoon Suk Yeol)的逮捕令。本月早些时候尹锡悦试图在这个东亚国家实施戒严,失败后被议会弹劾。


The move on Tuesday marked the first time in South Korea that an arrest warrant has been issued against an incumbent president.
周二的行动标志着韩国首次对现任总统发出逮捕令。


The Seoul Western District Court also issued a search warrant for Yoon’s residence, following a request from the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials (CIO), which is investigating the president for treason and abuse of power.

首尔西区法院还应高级官员腐败调查办公室(CIO)的要求,对尹锡悦的住所发出搜查令,该办公室正在调查总统的叛国罪和滥用职权罪。


——本文2024年12月31日发布于FT中文网,英文原题为 South Korea issues arrest warrant for impeached President Yoon Suk Yeol




推荐阅读

美国前总统卡特去世,享年100岁;当我们谈论办公室时,我们实际上在谈什么|双语资讯速览



FT每日英语

FT,Financial Times的缩写,即英国《金融时报》。凭借其全球报道资源和英语母语特色,奉上双语各类热门话题,轻松学英语。


分享、在看与点赞至少我要拥有一个吧

跟FT学英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、热词、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
 最新文章