« s’en est »和« c’en est »这两种用法哪种是正确的呢?
这两种说法都是正确的,它们用在不同的语境中。接下来就具体看看这两种用法的区别吧!
Quand utiliser "s'en est" ?
什么时候用"s'en est" ?
L'utilisation de "s'en est" est spécifique et moins courante que "c'en est". Elle apparaît dans des constructions verbales pronominales qui incluent le pronom "en". Pour comprendre quand utiliser "s'en est", il est crucial de reconnaître la structure de la phrase dans laquelle elle s'insère.
"s'en est"在特定情况下使用,不像"c'en est"那么常见。它出现在包含代词“en”的代动词结构中。要了解何时使用"s'en est",识别它所适合的句子结构至关重要。
Ce que vous devez savoir sur la structure Générale
关于一般结构您需要了解的内容
S'en est + participe passé
S'en est + 过去分词
Cette construction est employée dans des phrases où le sujet effectue une action sur lui-même, impliquant le pronom "en" qui peut avoir différentes fonctions (complément d'objet indirect, marque de quantité, etc.), et le verbe "être" est utilisé comme auxiliaire dans une forme composée.
这种结构用在主语是动作的承受者且涉及代词“en”的句子中。代词“en”可以有不同的功能(间接宾语,表示数量等),动词“ être ”在复合结构中用作助动词。
Exemples d'Utilisation
使用举例
Dans le contexte d'une action réfléchie se rapportant à soi-même :
在动作承受者是主语本身(自反意义)的语境中:
"Il s'en est allé." : Signifie qu'il a quitté le lieu par lui-même. Ici, "s'en est" indique une action réfléchie avec le pronom "en" marquant une notion de départ.
“他离开了”:意思是他自己离开了这个地方。这里,"s'en est"表示自反的动作,而代词“en”则表示离开的概念。
Lorsqu'il y a une notion de quantité ou d'existence :
当有数量或存在的概念时:
"Il s'en est trouvé satisfait." : Sous-entend que, parmi les possibilités ou dans la situation donnée, il a trouvé satisfaction par lui-même ou pour lui-même.
“他觉得满意”:意味着在各种可能性中或在特定的情况下,他自己得到了满足。
Dans un contexte de changement d'état ou d'aboutissement d'une action par le sujet :
在主语改变状态或完成动作的语境下:
"Elle s'en est sortie indemne." : Indique que la personne a réussi par ses propres moyens à sortir d'une situation difficile sans subir de dommages.
“她毫发无伤”:表示这个人凭借自己的力量摆脱了困境,没有受到任何伤害。
Points Clés à Retenir
需要记住的要点
"S'en est" implique généralement une action ou un état qui se réfère au sujet de la phrase et intègre le pronom "en" pour enrichir le sens de cette action ou de cet état.
"S'en est"一般表示指代句子主语的动作或状态,并结合代词“en”来丰富该动作或状态的含义。
Il est crucial de bien identifier le rôle du pronom "en" dans la phrase pour décider de l'usage de "s'en est".
明确代词“en”在句子中的作用对决定"s'en est"的用法至关重要。
L'emploi correct de "s'en est" nécessite donc de comprendre non seulement la structure grammaticale de la phrase mais aussi la relation entre le sujet et l'action ou l'état exprimé par le verbe.
因此,正确使用"s'en est"不仅需要理解句子的语法结构,还需要理解主语与动词所表达的动作或状态之间的关系。
Quand utiliser "c'en est" ?
什么时候用 "c'en est"?
L'expression "c'en est" s'utilise dans plusieurs contextes pour introduire une idée de conclusion, d'achèvement, ou pour marquer un degré spécifique dans une situation.
"c'en est"这个表达方式在多种语境下用于引入结论、结尾,或表示某种情况的特定程度。
Exemples d'Utilisation
使用举例
Pour indiquer la fin ou la conclusion de quelque chose
表示某事的结束或结论
Quand on veut exprimer que quelque chose est terminé, fini, ou révolu, "c'en est" devient un outil linguistique efficace.
当我们想要表达某件事已经完成、结束或过去时,"c'en est"是一种有效的语言工具。
Exemple : "C'en est fini de nos vacances." (Cela signifie que nos vacances sont terminées.)
例如:“我们的假期结束了”(这意味着我们的假期结束了。)
Pour souligner l'unicité ou un cas exceptionnel
强调独特性或特殊情况
Si l'on veut mettre en avant le caractère unique ou exceptionnel d'une situation ou d'un objet.
如果我们想突出某种情况或物体的独特或特殊性质。
Exemple : "C'en est un exemple parfait." (Cela souligne que c'est un exemple qui illustre parfaitement le cas discuté.)
示例:“这是一个完美的示例”(这强调这是一个完美地说明了正在讨论的案例的示例。)
Pour marquer un degré extrême ou un état limite
表示极限程度或极限状态
Lorsqu'il s'agit d'exprimer qu'une situation a atteint son paroxysme ou un point de non-retour.
当表达情况已经达到极点或无法回头时。
Exemple : "C'en est trop, je ne peux plus supporter cela." (Cela indique qu'un seuil de tolérance a été dépassé.)
例如:“够了,我再也受不了了”(这表明已经超出了容忍阈值。)
Dans des expressions idiomatiques ou fixes
用在惯用语或固定表达方式中
Certaines expressions fixes utilisent "c'en est" pour véhiculer un sens précis, souvent lié à la conclusion ou à l'évaluation d'une situation.
一些固定表达使用"c'en est"来传达特定含义,通常与某种情况的结论或评估有关。
Exemple : "C'en est assez !" (Cela signifie que la personne qui parle souhaite que quelque chose cesse.)
示例:“够了!”(这表示说话者想要停止某些事情。)
Points Clés à Retenir
需要记住的要点
"C'en est" est particulièrement utile pour marquer un jugement ou une appréciation quant à la conclusion ou la qualité d'un état de choses.
"C'en est"对于表示有关事态的结论或性质的判断或评估特别有用。
Il convient d'employer "c'en est" pour évoquer la finitude, l'exhaustivité, ou la limite d'une situation avec une certaine emphase.
"c'en est"适合用于强调某种情况的有限性、详尽性或局限性。
La compréhension du contexte et du message que l'on souhaite transmettre est essentielle pour déterminer si "c'en est" est l'expression la plus appropriée.
了解语境和想要传达的信息对于确定"c'en est"是否是最合适的表达至关重要。
La maîtrise de l'usage de "c'en est" enrichit l'expression et permet de nuancer précisément son discours en français.
掌握"c'en est"的用法可以丰富表达方式,让您能够精确地表达法语话语的细微差别。
Effectivement, "c'en est" est une contraction de l'expression "cela en est", où "c'en" est le sujet du verbe être. Cette contraction est couramment utilisée en français pour exprimer différentes idées selon le contexte.
事实上,"c'en est"是词组"cela en est"的缩写,其中“c'en”是动词être的主语。这种缩写在法语中常用来根据语境表达不同的概念。这就是为什么"cela en est"更改为"c'en est":
En somme, "c'en est" représente une forme contractée et simplifiée de "cela en est", témoignant ainsi de la dynamique et de la flexibilité de la langue française dans son évolution et son adaptation aux besoins de communication des locuteurs.
简而言之,"c'en est"是“cela en est”的缩写形式,从而证明了法语在其演变以及适应说话者的交流需求方面的动态性和灵活性。
来源
https://www.caminteresse.fr/culture/faut-il-ecrire-sen-est-ou-cen-est-11193870/
【END】
欢迎关注 怒易法语
文字:Caroline
图片:网络
审阅:西西&Louis