写作翻译必看|“引起”、“导致”怎么说?

文摘   2024-11-02 12:00   北京  

表示“引起”、“导致”的多种表达


表达“引起”和“导致”的法语表达有多种,既有单词也有短语,小编在此整理了表示增长的法语单词和结构,例句及表达多引用自与时俱进汉法双向翻译词典、Nouveau Robert。欢迎各位朋友补充~


#

1. Susciter

①Faire naître (qqn, qqch.) pour aider ou pour contrecarrer. 

 →fomenter

②Faire naître (un sentiment, une idée).

→éveiller, évoquer.

③Produire, faire apparaître en tant que cause ou occasion déterminante.

→causer, créer, occasionner, provoquer.


C'est un marché dont l'expansion suscite de nombreuses convoitises.

这一市场拓展的前景令多方垂涎欲滴。 

#

2. Soulever

Exciter puissamment (un sentiment); faire naître (un événement).

provoquer. 


En moins d'un mois, trois personnes se sont suicidées en Espagne, au moment où elles allaient être expulsées de leur logement par les banques. Ces drames ont soulevé une vague d'émotion et d'indignation dans tout le pays.

西班牙在不到一个月的时间内,有三人因面临被银行逐出其住房的窘境而寻短见。这些悲剧事件震惊全国,引发愤慨浪潮。

#

3. Amener

①Fig. Amener (qqn) à, conduire, entraîner petit à petit à (quelque acte ou état). Amener qqn à résipiscence.

②Fig. Diriger, conduire. 

③Avoir pour suite assez proche (sans qu'il s'agisse d'une conséquence nécessaire).


J’ai amené la honte dans ma famille. Je vais mourir pour laver l’honneur de mes parents.

我给家庭带来了耻辱,我要以死来洗刷亲人荣誉蒙受的玷污。

#

4. Provoquer

①Sujet personne, acte) Être volontairement ou non la cause de (qqch.).

 amener, causer, occasionner, produire.

②(Sujet chose) Être la cause de. 


Turquie : le bras de fer entre Erdogan et Trump provoque la crise financière.

埃尔多安和特朗普之间的较量引发土耳其金融危机。

#

5. Engendrer

Fig. Faire naître, avoir pour effet. 

causer, créer, déterminer, générer, produire, provoquer.


les conséquences néfastes engendrées par l'ivresse cannabique

大麻成瘾遭致身体受损的后果   

#

6. Générer

Produire, avoir pour conséquence.

engendrer


radiofréquences générées par les technologies sans fil

无线技术造成的辐射危害

#

7. Catalyser

Fig. Déclencher, produire par sa seule présence. 


La 5G peut être la technologie de rupture qui permet de catalyser l’ensemble des autres innovations.

5G这项颠覆性技术是一切其他创新技术的催化剂。

#

8. Inspirer

①     Faire naître en suscitant (un sentiment, une idée, un dessein).

②    Littér. Être l'instigateur de (qqch.)

③  Être la cause et l'objet (de sentiments, pour qqn).


inspirer le respect de tout le monde

赢得了大家的敬意

#

9. Produire

Causer, provoquer (un phénomène, un événement), avoir pour conséquence, pour résultat, être la source de.


Il faut répéter sans se lasser que le terrorisme islamiste vise d'abord à produire un effet médiatique et psychologique. Il vit de la peur qu'il inspire.

必须不厌其烦地重申,伊斯兰恐怖主义首先要营造一种传媒和心理效应。它就是靠制造恐惧心理吓人而赖以生存的。

#

10. Créer

Être la cause de. 

→engendrer, occasionner, produire 


Près de 500 postes de magistrats et de greffiers vont être créés cette année en France pour mettre en oeuvre les futures réformes.

法国今年将新增近500个法官和法庭书记官职位,以实施未来的改革。

#

11. Entraîner

Être la cause de. 

→engendrer, occasionner, produire, provoquer, susciter


La découverte du Nouveau Monde avait entraîné l'anéantissement des civilisations amérindiennes.

昔日,新大陆的发现曾带来美洲印第安文明的毁灭。

#

12. Causer

Être cause de. 

→amener, apporter, attirer, entraîner, faire,  susciter. 


être confronté aux graves problèmes de l'environnement causés par la pollution et la raréfaction des ressources naturelles

面临由于污染和自然资源日益贫乏而造成的环境问题。

#

13. Éveiller

Faire naître ou apparaître (un sentiment, une idée).

→déclencher, provoquer, susciter.


Le drame a éveillé dans cette femme une haine qui ne désarmera jamais.

此悲剧让这个女人萌生一股永不泯灭的仇恨。

#

14. Occasionner 

Admin. ou style soutenu Être l'occasion  de (qqch. de fâcheux).

→amener,  causer, créer, susciter


La page que vous avez demandée est momentanément indisponible. Veuillez nous excuser de la gêne occasionnée.

您要求打开的页面暂时无法使用,请原谅由此给您带来的不便。

#

15. Déchaîner

Déclencher quelque chose, l'amener à se manifester avec violence 


Aujourd’hui, Napoléon Bonaparte continue de déchaîner les passions.

如今,大家说起拿破仑,依然群情激昂。

#

16. Déclencher

Fig. Mettre en mouvement, déterminer brusquement (une action, un phénomène). 

→déterminer, entraîner, provoquer. 


La vente illégale de viande bœuf issue d'animaux clonés, révélée récemment par la presse londonienne, a déclenché de vives inquiétudes en Grande-Bretagne.

种种事态让人相信,正是那里的政权犯下了这一令人憎恶的行径。近日伦敦媒体披露,英国市场上非法出售克隆牛肉,民众对此深感不安。

#

17. Attiser

Rendre (un sentiment, un désir) plus vif.


« Merci pour ce moment », le livre-déballage de l’ex-compagne du Président français, monopolise déjà les médias et attise la curiosité du grand public.

法国总统前女伴爆料回忆录《感谢这一刻》,“垄断了”媒体的关注,同时引起了大众的好奇心。

#

18. Conduire à

Cela nous amène à créer des interprétations déformées ou nous conduit à un aveuglement sélectif.

这导致我们产生曲解,或陷入选择性失明的泥淖。

#

19. Mener à

Toute qualification professionnelle peut devenir un capital personnel, qui mène à l’arrogance et au mépris d’autrui.

各种业务专长,都可以成为高傲自大轻视旁人的资本。

#

20. Donner lieu à

La perspective d’une vaccination massive demeure floue, même si les ratés initiaux ont donné lieu à une accélération pour les personnes fragiles et les soignants.

尽管前期遇到的问题加速了对身体虚弱者和护理人员的疫苗接种,但大规模疫苗接种的前景尚不明朗。

#

21. Porter à

Tout porte à croire que c’est le régime qui a commis cet acte abjecte.

种种事态让人相信,正是那里的政权犯下了这一令人憎恶的行径。

#

22. Déboucher sur

La dérive individuelle de M. Cahuzac ne doit pas déboucher sur une culpabilité collective.

卡于扎克先生的个人行为偏差,不应导致集体为之背黑锅。

#

23. Faire naître

L'avènement de ce nouveau marché fait naître une bataille entre les grands groupes industriels qui veulent contrôler cette énergie renouvelable.

这一新市场的开拓,引发了指望控制该可再生能源的各大型工业集团之间的竞争。

END



怒易法语

关注我们




怒易法语
怒易法语定期分享考研心得分享、翻译经验、语法讲解,翻译练习,外刊精读,电影推荐,图书推荐,和法语国家生活日常,我们一起快乐高效学法语!
 最新文章