“酒量大”用英文怎么说?

教育   2024-12-12 22:38   上海  

酒桌文化也是盛行,

酒作为社交的一种媒介,

迎宾送客,聚会交友,

商业浅谈,

好像都离不开酒!

酒具有很好的情绪催化作用,

我们今天的知识点来了,


                              01. “过度饮酒”用英文怎么说?


我们很多人第一反应会想到:drink too much,

其实喝了很多酒用一个单词就可以搞定,

这个单词就是:booze [buːz] 

喝酒;(尤指)狂饮;酒精饮料

意思相近的表达还有:

hard-drinking和excessive drinking,

意思是:过度饮酒

我们都应该适度饮酒,

用英语说就是:moderate drinking

例句:

①His father always boozes with friends at weekends.

他爸爸总是在周末和朋友喝很多酒。

②She had transformed him from being a hard-drinking,

 womaniser into adevoted husband and father.

她已经将他从一个酒色之徒,

变成了一个忠诚的丈夫和慈爱的父亲。

drink like a fish

这句话是美国俗语,

实际意思为:to regularly drink a lot of alcohol

形容一个人喝酒跟鱼喝水一样没有节制

理解为“豪饮;牛饮”

例句:

Sorry, I'm sick to my stomach.

The doctor told me not to drink like a fish.

对不起,我有胃病。

医生告诉我不要饮酒过量。

high as a kite

字面意思:和风筝飞得一样高,

但是它其实是喝醉了,

喝高了,

high 这个词除了用来形容高度之外,

还能用来形容喝完酒、嗑完药之后,

那种很嗨的感觉,

所以大家还可以用 high as a kite 来表示某人喝多了。

例句:

It must have been a good dinner. 

Peter was as high as a kite,

 when he got home.

那一定是个不错的晚宴,

Peter 回家的时候酩酊大醉。


                      02. 把某人灌醉/把某人喝趴下”用英语怎么说?


不少地区都存在着一种畸形的酒桌文化,

有些人喜欢比拼酒量,

不把别人灌醉誓不罢休,

灌醉用英语表达就是:drink sb under the table

例句:

His colleagues drank ,

him under the table at the celebration party.

在庆功宴上,他被同事们灌醉了。


                           03. 如何用英语表示自己的酒量?


①酒量大

1)I am a heavy drinker.

我的酒量大。

2)I can hold my liquor.

我很能喝。

②酒量小

1)To be honest, I get drunk easily.

说实话,我很容易醉。

2)I do not have much of a tolerance.

我酒量不行。

3)I am a light weight.

我不太会喝酒。

③酒精过敏

In fact,I am allergic to alcohol.

实际上,我对酒精过敏。  


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!


精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章