平日里爱耍小性子的仙女们,
生气时经常都会说:“懒得理你!”。
那么,你知道“懒得理你”在英语里怎么表达吗?
今天就跟着小编来学一下吧~
blow off 本有“吹掉”的意思;
把人吹掉了,意思就是晾着他,不理他。
I really like him and I want to get to know him better,
but he keeps blowing me off.
我真的很喜欢他,也想进一步了解他,
可是他老晾着我。
这个短语不仅仅表示不理对方,
而且态度还极为简单粗暴,
想赶紧把人家打发走。
I asked him for help,
but he just brushed me off.
我请他帮忙,结果他不理我。
如果单是说“cross out”,
这个短语就是“删除”的意思,
可是用在人的情绪上,
就是“不搭理某人”。
He always makes jokes on me,
so I am crossing him out.
他总是拿我开玩笑,我就不搭理他了。
04.give sb. the cold shoulder
给别人“一个冰冷的肩膀”,意思是虽然你俩认识,
但是你的态度很冷漠,对人家不理不睬。
Most of the other professors ,
gave him the cold shoulder.
其他大部分的教授都不爱搭理他。
ignore是动词“不理”的意思,
ignore sb. 表示忽略某人、假装看不到的意思。
If he tries to start an argument,
just ignore him.
如果他想挑事儿,甭理他。
06.look right through sb.
这个短语不是说你看穿了谁,
而是要表达你当某人是空气,不予理会。
He tried to engage the woman next to him in conversation,
but she looked right through him.
他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。
conversation /ˌkɒnvəˈseɪʃn/ n. 交谈,会话
silent” 是“静音”,“静默”的意思,
“treatment”原本是治疗的意思。
两个词放在一起就变成了“冷战”。
一般是指惹某人生气以后,
双方陷入了互不搭理的情况。
She always gives me the silent treatment whenever she gets mad at me.
她每次一和我吵架就不理我了。
小伙伴们~你们学会吗?下次再有小情绪了,
记得这么用哦~
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!