人民币的英文缩写是“RMB”还是“CNY”?
RMB是人民币(ren min bi)的汉语拼音缩写,
并不是一个英文的简称,
所以一般我们国内会用,
在国际上不会用。
而CNY是国际贸易中表示人民币元的唯一规范符号,
统一用于外汇结算和国内结算。
全称是Chinese Yuan.
举个例子
100元人民币=100 CNY=one hundred Chinese Yuan
值得注意的是,
CNY也是Chinese New Year缩写,
意思是中国新年,
但并不是指一个"假期区间"。
而是专指每年的农历正月初一。
举个例子
What should we do for the coming CNY?
为即将到来的农历新年我们该做些什么?
大家都知道,dollar是美元,
但不完全等于“美元”。
和Yuan一样,Dollar也是货币单位的名称,
(美国、加拿大、澳大利亚等国的货币单位),
如果要具体表示哪个国家的货币,
得在货币单位前面加上国家名称才行。
所以,“美元”的标准表达应该是:USD=United States Dollar。
英文中,除了dollar,
还有以下这些表达也可用来表示“钱”:
①buck
(一)美元,(一)澳元等
dollar相对来说比较官方和书面,
口语中,buck的使用频率很高。
举个例子
That would probably cost you about fifty bucks...
那大概要花掉你50美元左右。
②cent
分;分币
举个例子
A cup of rice which cost thirty cents a few weeks ago is now,
being sold for up to one dollar.
几周前价值30美分的1杯米如今卖到了1美元。
③bill/note
在表示钞票的时候,
美式英语常用 bill,英式英语常用 note.
举个例子
The case contained a large quantity ,
of U.S. dollar bills.
盒子里装有大量美钞。
⑤coin
硬币
举个例子
He found a coin in ,
his pocket and slipped it into her collecting tin.
他摸到口袋里有一枚硬币,
便匆匆丢进她的讨钱罐。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!