“cook up”,可不是让你赶紧做饭!

教育   2024-12-12 22:38   上海  

“cook”这个词没有不懂的吧,

既可以作为动词使用表示烹饪,

也可以作为名词翻译为厨师。

那“cook up”是啥意思?

是不是突然懵住了?


                               01. “cook up”怎么理解?


小编也一样,看到“cook up”的时候,

脑子里某种远古意识告诉我,

这就是做饭的意思!但事实并非如此,

“cook up”中的“cook”是作为动词使用,

意为“编造、捏造”,

因此“cook up”应该是翻译为“捏造、编造、策划”。

举个例子 

I have to cook up an excuse for being late for class.

我必须为上课迟到编个借口。


                                02.  关于“编造”的短语


①make up

和解;和好; 组成; 构成; 编造,虚构(故事、借口等)

举个例子 

I think it's very unkind,

 of you to make up stories about him.

我认为你编造他的谣言很不厚道

不过“make”与“cook”之间还是有区别的,

一般说cook要比make要专业一些,更细致,

也更复杂一些,比如厨师做菜一般都会说cook,

而一般家常便饭就说make,

当然如果在家里做大餐也说cook。

②Invent

发明; 创造; 编造; 捏造; 虚构;

举个例子 

I began to invent reasons for staying away from work.

我开始为自己旷工编造理由。

“Invent”这个除了编造的意思之外,

还有“发明、创造”之意。

③Fabricate

制作; 制造; 编造; 捏造; 装配; 组装;

举个例子 

He has invented innumerable excuses, 

told endless lies.

他编造了数不清的借口和谎话。

“Fabricate”也有“编造”的意思,

不过它更加偏重“虚构、伪造、瞎编”,

表示完全靠想象力编造一个完整的故事。

④Romance

浪漫; 爱情; 恋爱; 虚构(故事); 渲染; 

举个例子 

The story he told was complete romance.

他说的那件事纯属虚构。

“romance”这个单词大家应该是听得最多了,

它有“浪漫、爱情”的意思,

不过它也可以作动词用,

表示有“虚构”之意。

以上就是今天为大家分享的“关于虚构、编造”的全部英语知识了。’


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!


精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章