“心软”用英文怎么说?

教育   2024-12-03 22:24   上海  

你知道“心软”用英文怎么说吗? 



                                   “心软”英文怎么说?


动词“心软”,老外一般会用

melt

melt有熔化的意思

表示原本强硬的态度被软化

例:

Every time we quarrel, her tears melt my heart.

每次我们吵架,她一哭我就会心软。

我们形容人心肠软,比较善良

还可以说

She has a soft heart.

她有颗柔软的心。

或者把have a soft heart变成形容词

She is soft-hearted.

她是个心软的人。

例:

She is soft-hearted and,

 she won't blame you for that.

她心很软,不会为那事责怪你的。

soft touch

类似中文总是被捏的“软柿子”

You can ask her for help, she is a soft touch.

你去找她帮忙呀,她这人耳根软、好说话。

知识点扩展:


                                     “不安好心”用英文怎么说?


“不安好心,不怀好意”可以翻译成:

up to no good

up to sth. 表达“正在干,

从事着(尤指坏事);在捣鬼”

例:

I'm telling you. he's up to no good.

听我说,他肯定没安好心。

The companion can be a mother ,

with good intentions or a child who's up to no good.

同行者可能是一个善良的母亲,

或是一个不怀好意的孩子。


                                     “铁了心做某事”英文怎么说?


“铁了心做某事,一心想做某事”

例:

Well, I thought you had your heart set on it.

我还以为你铁了心想买呢。

She had set her heart on becoming a movie star.

她一心想成为电影明星。


                                        “心有灵犀”英文怎么说?


on the same wavelength

“心有灵犀,合拍,步调一致,”

wavelength 这里是“频道,波段”的意思

例:

Luckily, the couple are on the same ,

wavelength on most things.

很幸运,这对伴侣在大部分事情上都能步调一致。


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!

精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章