“顺其自然”用英文怎么说?

教育   2024-12-25 22:23   上海  

所谓”顺其自然“,

意思是:指顺应事物的自然发展,不人为去干涉。

但是真正的又有多少人能做到呢?

对于很多普通人来说,“顺其自然”其实也透着一种无奈!

那么这个我们常说的“顺其自然”英文怎么说?


                             “顺其自然”英语怎么说?


“顺其自然”的英文表达可以用:

1. Let it be 顺其自然,表达自己不想干涉的态度。

例句:

Your boyfriend hasn't talked to you for 2 weeks.

你男朋友2周没理你了。

Whatever,let it be.

管它呢,一切随缘吧。

2. Go with the flow. 形容某人保持平常心的状态,

坦然接受现实,有好的结果最好,

没有好的结果也不纠结。

例句:

We'll just go with the flow.

我们就顺其自然吧。

3.Let nature take its course.

course在这里理解为“道路, 路线”

这句话可以理解为

万事都有它的发展轨迹

遵循自然规律即可

也就是“顺其自然”的意思

例句:

You know, as a parent,

 you just need to set an example, 

trust your kid and let nature take its course.

你知道吗,作为一位父母,

你只需要以身作则,

信任你的孩子,让孩子顺其自然吧。


                                           “无奈”英语怎么说?


英语中,没有直接表达“无奈”的单词,

那么,外国人用什么句子或短语表达“无奈”呢?

1. Helplessly 无助地;无能为力地。

例句:

They watched helplessly as their ,

home went up in flames.

他们无奈地看着自己的家被大火吞没。

2. What's done is done 木已成舟。

例句:

It's too late to change it now. 

What's done is done.

现在改变已经来不及了,木已成舟。

3. Have no other choice 没有其他选择了。

例句:

They have left us with no other choice,

 than to take formal action.

他们逼得我们别无选择,

只有采取正式行动。


                                      “随你便”用英语怎么说?


“随你便”常用的英文表达是:Suit yourself.

例句:

I don't think I'll come to the party tonight.

我想我今晚不会去参加聚会。

Alright, suit yourself!

好的,随你便!


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!




精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章