“备胎”,本意是指“给汽车准备的备用轮胎(spare tire)”;
如今,在网络用语中多指一段感情中的替补、备选人!
在一段感情中,
你永远不知道自己是否是备胎?
悲催的是,很多备胎往往不知道自己是备胎,
直到把自己的感情,
都消耗殆尽也得不到,
对方倾心的时候才后知后觉!
好了今天的知识来了,
那么你知道“备胎”用英语怎么说?
大家一起来学习一下吧。
01.spare tyre
spare tyre
备用轮胎
汽车尾部的那个备用轮胎,
英语就叫作 spare tyre 。
但是这个词不能用于形容人。
另外,spare tyre也可以指肥胖的腰。
腹部堆积着一圈圈脂肪,
也确实有点像轮胎。
例句
Should I check the air in the spare tyre as well?
要检查一下备胎的气吗?
I'll have to exercise to get rid of my spare tyre.
我得运动运动以减少腰部的脂肪。
02.backup
backup
备胎
Backup原意是增援、后援、(文件等的)备份的意思。
但放在感情的语境下,
backup就被引申为备胎的意思。
例句
I want to propose to Lily tomorrow.
我打算明天和莉莉求婚。
Oh, come on. You are just a backup.
得了吧,你只是她的一个备胎。
03.rebound
rebound
备胎
Rebound /rɪˈbaʊnd/
这也是“备胎”的意思。
但更偏重指分手后过渡期的备胎,
可以说是备胎中最惨的那个了。
例句
What do we know about this young man?
这个年轻人是怎么样一个人?
He's new to our school.But, you know,
he's not really my type.
He's just a rebound.
-他是新转来我们学校的,
不过说实话,他不太是我的菜。
就是过渡期的备胎罢了。
04.bench
bench
板凳;备胎
Bench 的原义是“板凳”,
经常被用在球赛中表示替补席,
“替补队员”就是坐在替补席的板凳(bench)上的。
后来逐渐引申成“备胎”的含义。
另外,bench可以做名词,
还可以用作动词,
例如:bench somebody、put somebody on the bench.
意思是“让某人坐板凳”,
即“将某人视为备胎”。
例句
I love her so much,
but she always puts me on the bench.
我很爱她,但她总是把我视为“备胎”。
05.plan B
plan B
B计划;逃亡者;备选方案
Plan B 是“B计划”。
A计划是优先采取的计划。
A计划不行了才会采用B计划,
这也挺符合“备胎”的内涵。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!