▲点击上方蓝字,关注新诗简。
给每个愿在诗中光合作用的灵魂。
在星空下我省略了亮度,色彩
万家灯火盖上人间的图章
我却怎么也找不到它的大红印
消失的场景如何捕捉梦中的闪电呢
只要一苏醒
伸过来的都是温润可见的手掌
在大海里我省略了泪花,墨水
万物在浩瀚的波涛里遭到淹没,稀释
你不必站在岸边呼喊——
抽刀断水的愁闷一直等待着水落石出
保留无数触角、细节,大象穿过针眼
在神的怀抱,我省略了倾向,犹疑,磨蹭
一生的爱恋似乎可以直奔主题了
问题在于,如何直播无数齿轮的滚动
将一缕星光、海浪融入血肉,人间烟火
激活杜鹃的春心,直到渐渐透骨的冷暖
◎ Omit
by Fang Wenzhu
Under the starry sky, I have omitted brightness, and color
The lights of thousands of households are stamped with the seal of the human world
But I can't find its big red mark no matter what
How can disappearing scenes capture lightning in dreams
As soon as I wake up
The palms stretched out are all warm and visible
In the sea, I have omitted tears, and ink
All things are submerged and diluted in the vast waves
You don't have to stand on the shore and shout——
The melancholy of cutting off water with a sword has been waiting for the truth to come out
Preserving countless antennae and details, when the elephant passes through the pinhole
In the embrace of God, I have omitted inclination, hesitation, and procrastination
A lifelong love seems to get straight to the point
The problem lies in how to live stream the rolling of countless gears
Integrate a strand of starlight and waves into flesh and blood, create fireworks on earth
To activate the spring heart of the cuckoo, until it gradually penetrates the bone with warmth and coldness
微 信 号 13696791370
图片多来源网络,版权归原作者所有。
世界并不常常温柔,而你,总会被爱的。
The poem for you.