▲点击上方蓝字,关注新诗简。
给每个愿在诗中光合作用的灵魂。
被席卷而去。在维也纳音乐厅
忘记了谁写的,为谁而写的,为什么而写的
情绪站立起来了。河流站立起来了
小草的绿色,站立起来了
强,是这个样子;弱,是这个样子
勃发向上,是这个样子
人们,人,原来可以这个样子
◎ Listen to the Radsky March
by Yang Zhongbing
Swept away. At the Golden Hall of Vienna
Forget who wrote it, for whom it was written, and why it was written
Emotions have stood up. The river has stood up
The green of the grass, has stood up
The strong rhythm, like this; The weak rhythm, like this
Blossoming upwards, just like this
People, person, can be like this
(英译:简 笺)
【诗歌赏析】
去奥地利的中国游客一般都会去维也纳金色大厅,我也去过。这是一座外表普通、内里辉煌之所在;这也是一座普通游客可以进去、普通音乐人进不了之所在。尽管曾被金星吐槽为中国某些音乐人的卡厅,但那是另一回事。回到本诗,金色大厅还是主流文化中的音乐高地、殿堂、圣坛。诗人的诗思在交响乐中激荡,在如潮的掌声中激荡,在齐刷刷站起身来的欢呼声中激荡,于是有了这首诗。值得称道的是,这首诗并不以激荡为基调,反而写得安静、深邃、智性。从音符入手,至情绪,至河流至小草;又从强弱入手,至人类文明、天下大同。一个新鲜、准确的词根——“站立”,被诗人成功地抓住了,由此延宕出来的诗的架构、诗的质地,让这首诗陌异而出彩。因为,在世界乱局纷扰的今天读起来,我们会生发出更多、更深刻的思考。
——雪克
微 信 号 13696791370
图片来源于网络,版权归原作者所有。
世界并不常常温柔,而你,总会被爱的。
The poem for you.
谢谢赞赏,点个在看吧~~~