✎ 写在前面
去年,有网友发明了这个词汇,屎上雕花。
所谓雕花,本来是极细致、讲究且有艺术感的行为;然而屎上雕花,就意味着你付出的努力并不会得到任何人的欣赏,因为无论怎么雕花,屎本身还是屎。
在西方有一句类似的谚语「put lipstick on a pig」——给猪涂口红,猪还是猪,并不会因此而变美。
在实际工作中,我们常常会遇到这种场景:
你知道你做的某样工作,毫无意义,但不得已,你还是得做。
你可能以为我会建议你避开「屎上雕花」的工作,但事实上,我自己十几年的职场经历中,没少经历类似的场景。
我的建议是,你需要有选择性的去接受「屎上雕花」。
作为打工人,几十年生涯中,你难免会做一些「屎上雕花」的工作,只不过年轻的时候,你身处其中,并未发觉气味不对;等到你发现之后,才会感觉痛苦。
重要的是知道自己什么时候必须拒绝,什么时候可以接受,如果接受,怎么能够聪明接受,最大程度上降低自己的风险。
你的屎上雕花
可能是上司的奇思妙想
当时,我就提出过自己的观点:作为一个资深的职场人,定期花时间思考三个问题:
领导在业务上的核心关注点是什么?
领导的业务目标/任务是什么?
我的日常工作如何支持领导完成他的业绩?