The CEO of China's Ji Yue Auto was surrounded by people demanding to know how they would be paid, videos posted online on Thursday showed, a day after the EV maker said it would streamline operations to cope with fierce market competition.
周四,网上发布的视频显示,中国极越汽车的首席执行官被众人围堵,众人纷纷追问薪资发放问题。就在前一天,这家电动汽车制造商宣布将精简业务以应对激烈的市场竞争。
The Baidu Inc and Geely joint venture said on Wednesday it would seek fresh funding and cut projects, becoming one of a number of smaller start-ups to admit to struggles amid a bruising price war in the world's largest auto market.
周三,百度和吉利的合资公司表示,将寻求新的融资并削减项目, 成为全球最大汽车市场中众多小型初创企业中,在残酷的价格战中承认经营困难的企业之一。
But in an unusual move, several videos as well as livestreams from its Shanghai headquarters were posted online, showing dozens of people, some wearing employee lanyards, surrounding CEO Xia Yiping demanding to know when they would be paid.
但令人不寻常的是,网上发布了多段视频和来自极越上海总部的直播,画面中,数十人 (部分佩戴员工挂绳)将首席执行官夏一平团团围住,追问薪资发放时间。
Ji Yue's statement on Wednesday did not mention staff payment issues but asked suppliers for their support. It also did not mention any job cuts , but said that it was looking to merge departments and positions that had duplicate functions.
极越周三的声明中并未提及员工薪资问题,而是请求供应商的支持。声明也未提及任何裁员计划,但表示将合并职能重叠的部门和职位。
Xia, whose face can be seen clearly in videos, was pictured engaging calmly with them and telling them not to be angry. He also repeatedly answered that he was seeking to solve the problems.
视频中可以清晰地看到夏一平的面孔,他正平静地与众人交流,劝大家不要生气, 并反复表示他正在寻求解决问题的办法。
Reuters verified the location of video but could not verify when it was filmed or the identity of the people around Xia.
路透社核实了视频拍摄的地点,但无法确认拍摄时间或围在夏一平身边的人的身份。
Sales people managing the livestreaming rooms belonging to Ji Yue stores in Chinese cities from Chengdu to Shenzhen also went on camera to discuss the situation with viewers, saying they would no longer receive their salaries and seeking tips on how to find new jobs.
从中国成都到深圳等城市,管理极越门店直播间的销售人员也纷纷上镜,与观众讨论当前情况, 他们透露自己将停薪,并正在寻求关于如何寻找新工作的建议。
Media representatives for Ji Yue, which local media reported has a workforce of about 5,000 people, declined to comment when asked about the scenes at the headquarters and stores. Geely, which has a 65% stake in Ji Yue, and Baidu, which owns the remaining 35% share, did not respond to requests for comment.
对于总部和门店发生的情景,极越(据当地媒体报道,员工人数约为5000人)的媒体代表拒绝置评。极越的大股东吉利(持股65%)和另一股东百度(持股35%)也未回应置评请求。
Calls to several of Ji Yue's stores went unanswered on Thursday.
周四,多次拨打极越门店的电话均无人接听。
The troubles being played out on screens in real time will likely "accelerate the demise of smaller brands being marginalized" in a market with more than 130 active EV and hybrid brands, said John Zeng, head of market forecast for China at London-based consultancy GlobalData.
伦敦咨询公司GlobalData的中国市场预测主管曾志凌表示,在实时屏幕上上演的这些困境可能会“加速小型品牌被边缘化直至消亡”,而当前市场上活跃的电动汽车和混合动力汽车品牌已超过130个。
Consumers would increasingly pivot toward current market leaders, he added.
他补充说,消费者将越来越倾向于当前的市场领导者。
Baidu and Geely founded the company as Jidu Auto in early 2021 and rebranded it as Ji Yue last year. It has two models, the Jiyue 01 EV and Jiyue 07 EV, which together as of September accumulated total sales of 9,767 units, according to the China Association of Automobile Manufacturers.
百度和吉利于2021年初共同创立了极越(原名集度汽车),并于去年更名为极越。据中国汽车工业协会统计,极越拥有两款车型——极越01 EV和极越07 EV,截至9月,这两款车型的累计销量已达9767辆。
提问:“合资公司”用英文怎么说?
快来点赞、在看吧