From VOA Learning English, this is the Health and Lifestyle report.
这是美国之音慢速英语《健康与生活方式》报道。
At Myosin Marketing in Austin, Texas, the group employee meeting begins with an uncommon activity for a workplace.
在德克萨斯州奥斯汀的Myosin Marketing,团队员工会议以一项在工作场所并不常见的活动开始。
The members gather on Zoom and the head of the company, Sean Clayton, leads them through a deep-breathing exercise.
团队成员聚集在视频会议软件Zoom上,公司负责人肖恩·克莱顿带领他们进行深呼吸练习。
Clayton says the activity helps his employees relax and to be willing to take creative risks.
克莱顿说,这项活动可以帮助其员工放松并愿意承担创意风险。
"At first they thought it was really weird," he said, adding that most people turned off their cameras.
“一开始他们觉得这真的很奇怪,”他说,并补充说大多数人都关掉了自己的摄像头。
But, after a couple of weeks, there was a change.
但是,几周后,情况发生了变化。
The employees said the deep breathing felt good.
员工们表示,深呼吸的感觉很好。
Studies show that deep breathing can be an effective way to reduce tension, or stress, at work.
研究表明,深呼吸是减轻工作紧张或压力的一种有效方法。
But people may not think about their breathing while on the job.
但人们在工作时可能不会考虑深呼吸这件事。
Workers who sit at computers for long periods tend to take shallow breaths as their shoulders slowly rise.
长时间坐在电脑前的员工往往会随着缓慢抬肩而浅呼吸。
Workers who spend the day on their feet in retail or health care may be too busy to center their attention on breathing.
在零售业或医疗保健行业工作的员工整天站着,可能因为太忙而无暇关注呼吸问题。
But there is good reason to stop what you are doing and take deep breaths, research suggests.
但研究表明,你有充分的理由停下手头的工作并进行深呼吸。
Long-lasting stress can increase the risk of heart disease and stroke.
长期的压力会增加患心脏病和中风的风险。
Experts at the American Heart Association say it can be as harmful as secondhand smoke.
美国心脏协会的专家表示,它与二手烟的危害一样大。
Research suggests deep-breathing exercises can lower a person's blood pressure and reduce anxiety.
研究表明,深呼吸练习可以降低人的血压并减轻焦虑。
There are many benefits to deep breathing.
深呼吸有很多好处。
For starters, it is free.
首先,它是免费的。
It can be done anywhere.
它可以在任何地方完成。
And unlike a 30-minute meditation practice, most deep breathing exercises do not take much time.
与30分钟的冥想练习不同,大多数深呼吸练习都不需要花太多时间。
Also, it gives you something to focus on -- your breathing.
此外,它还能让你专注于某些事物——你的呼吸。
Experts say that this can help to calm racing thoughts.
专家表示,这有助于平息狂乱的思绪。
"Focusing on breathing for one to five minutes can help you clear your mind and let you get back to focusing on the one thing you want to accomplish," said Glenn Levine.
“专注于呼吸一到五分钟可以帮助你理清思路,让你重新专注于自己想完成的一件事”,格伦·莱文说。
He is a heart and blood system doctor and professor at Baylor College of Medicine in Houston, Texas.
他是心脏和血液系统医生,也是德克萨斯州休斯顿贝勒医学院的一名教授。
A good way to do deep breathing exercises is outside, Levine said.
莱文说,进行深呼吸练习的一个好方法是在户外进行练习。
However, if that is not possible, doing them at a desk works.
然而,如果做不到那样,在办公桌旁进行深呼吸练习也可以。
"Instead of focusing on the screen or work, just focus on your breathing.
“不要专注于屏幕或工作,只需专注于你的呼吸。
If possible," Levine said, "close your eyes."
如果可能的话,”莱文说,“闭上你的眼睛。”
Even very busy people can find time for daily breathing exercises.
即使是非常忙碌的人也可以抽出时间进行日常呼吸练习。
Lisa Marie Deleveaux is a marketing professional and mother of five.
丽莎·玛丽·迪勒沃是一名市场营销专业人士,也是五个孩子的母亲。
She lost her job several months ago and has struggled to find a new one.
几个月前她失业了,一直在努力寻找新工作。
Deleveaux wakes early most mornings before her children, to do breathing exercises.
大多数早上,迪勒沃都会比孩子们早起,进行呼吸练习。
"If you set a priority for yourself ... you can make the time," Deleveaux said.
“如果你为自己设定好事情的优先级…… 你就可以挤出时间,”迪勒沃说。
With one breathing exercise, she breaths in through one nostril and then out through the other.
在呼吸练习中,她用一个鼻孔吸气,然后用另一个鼻孔呼气。
She uses a thumb or forefinger to hold one nostril closed at a time.
她每次用拇指或食指捂住一个鼻孔。
"It relaxes my mind.
“它能放松我的大脑。
It makes my mind so full of ease.
它让我的头脑充满着轻松之感。
It brings you back to the present moment," she added.
它把你带回到当下,”她补充道。
To get ahead of anxiety before starting her workday,
为了在开始一天的工作之前克服焦虑,
sales representative Lindsay Carlisle of Michigan does breathing exercises with her seven-year-old daughter during their drive to school.
密歇根州的销售代表林赛·卡莱尔在开车去学校的路上和她七岁的女儿一起进行呼吸练习。
They breathe in for seven counts, hold their breath for five, and then breathe out for seven counts.
她们吸气数到7,屏住呼吸数到5,然后呼气数到7。
They repeat this several times.
她们重复这个过程好几次。
"Throughout that process, my shoulders start to drop on their own, and it really is calming," Carlisle said.
“在整个过程中,我的肩膀开始自己下垂,这真的让人很平静,”卡莱尔说。
And that's the Health and Lifestyle report.
以上就是《健康与生活方式》报道的全部内容。
I'm Anna Matteo.
我是安娜·马特奥。
And I'm Mario Ritter, Jr.
我是小马里奥·里特。
长按上方二维码,扫码下载 VOA慢速APP