“鹿哈”给鹿晗刷礼物成榜一,模仿者互动引热议

教育   2024-12-17 16:50   山东  
Chinese Mandopop star Lu Han received lavish gifts valued at 66,000 yuan (US$ 9,000) from his impersonator during a live-stream, igniting widespread discussion online about the phenomenon of celebrity lookalikes.
华语流行乐男星鹿晗在一次直播中,意外收到了其模仿者赠送的总价高达6.6万元人民币(约合9000美元)的豪华礼物, 此事迅速在网络上掀起了关于名人模仿现象的热烈讨论。

Lu, who was once a prominent member of the internationally acclaimed K-pop boy band EXO, showcased his talents as the main dancer and vocalist. After departing from the group at the end of 2014, he successfully transitioned into a solo artist.
鹿晗曾是风靡全球的韩国男子流行演唱组合EXO的核心成员,以其出色的舞蹈和歌唱实力赢得了广泛关注。2014年底,他离开组合,成功转型为独唱歌手。

The singer and actor, 34, boasts an impressive following of 63 million on Weibo.
如今,这位34岁的歌手兼演员在微博上拥有高达6300万的庞大粉丝群体。


On November 29, during a live-stream, Lu appeared to be in a "slightly tipsy" state, speaking somewhat unclearly, which led many viewers to speculate about his well-being and even question the authenticity of his presence on camera.
在11月29日的直播中,鹿晗显得“略带醉意”,言语间有些含糊不清, 这让不少观众对他的健康状况感到担忧,甚至开始质疑直播的真实性。

Seemingly frustrated by these doubts, Lu challenged his impersonator to call in and provide proof of his identity.
面对观众的质疑,鹿晗显得有些不悦,于是向自己的模仿者发起挑战,要求其现身证明身份。

Shortly thereafter, his impersonator, Ling Dale, joined the live-stream, presenting 22 lavish gifts valued at 3,000 yuan each, and quickly became the top fan.
不久后,他的模仿者凌达乐(鹿哈)便加入了直播,一口气赠送了22份价值3000元的豪华礼物, 并迅速跃居粉丝榜首位。
The 24-year-old Douyin influencer Ling Dale has gained notoriety for his striking resemblance to Lu, amassing 7.7 million followers through his impersonations of Lu's singing and dancing.
24岁的抖音网红凌达乐因长相酷似鹿晗而走红网络, 通过模仿鹿晗的唱歌和跳舞,成功吸引了770万粉丝的关注。
Ling Dale hails from a rural area in Hunan province in southern China, where he previously worked in both a barber shop and a bubble tea shop.
凌达乐来自中国南部的湖南省一个偏远乡村,曾先后在理发店和奶茶店打工。

Reports from mainland sources indicate that Lu's annual income in 2017 was 210 million yuan (US$ 28 million), primarily derived from endorsements and his music career.
据大陆相关报道,鹿晗在2017年的年收入高达2.1亿元人民币(约2800万美元), 主要来源于代言活动和音乐事业。

Following Ling Dale's generous gift-giving during the live-stream, Lu's fans humorously dubbed him "well-behaved", suggesting he was there to pay the "copycat tax".
在凌达乐于直播中大手笔送礼后,鹿晗的粉丝们戏谑地称他为“乖孩子”, 意指他这是在为“模仿行为”买单。

On November 30, Ling Dale released a video referring to Lu as his "benefactor", stating, "Without Lu, no one would know who I am." He expressed a desire to continue sending gifts to Lu as a gesture of gratitude for his influence.
11月30日,凌达乐发布了一段视频,称鹿晗为他的“恩人”,并表示:“没有鹿晗,就没有人知道我是谁。” 他表达了对鹿晗影响力的感激,并表示希望继续通过送礼来感谢鹿晗。


As of now, Lu has not publicly responded to Ling Dale.
截至目前,鹿晗尚未对凌达乐的行为做出任何公开回应。

The legal implications of profiting from impersonating Lu have sparked extensive discussions across mainland social media platforms.
凌达乐利用模仿鹿晗获利的行为是否涉及法律问题,在大陆各大社交媒体平台上引起了广泛讨论。

One observer noted: "Lu Han has 11 million followers on Douyin, while Ling Dale boasts over 7 million. Their popularity is nearly equivalent. Ling Dale has profited significantly from Lu's fame, yet Lu has not filed any copyright complaints. Is that fair?"
有网友指出:“鹿晗在抖音上的粉丝数量高达1.1亿,而凌达乐也有超过7000万的粉丝, 他们的人气几乎不相上下。凌达乐从鹿晗的名气中大赚了一笔,但鹿晗却并未提出任何版权方面的投诉, 这真的公平吗?”

Another commenter remarked: "Lu Han is so famous that countless individuals impersonate him. As long as they don't engage in illegal activities under his name, there shouldn't be any issue."
另一位网友评论道:“鹿晗太出名了,无数人都在模仿他。只要他们不以鹿晗的名义从事违法活动,应该就不会有什么问题。”
                                                                                                                      素材来源:南华早报

长按上方二维码,下载新版标准日本语APP




































爱语吧英语
领先的人工智能外语学习平台-爱语吧(1亿用户)官方公众号。每天推送热门的中英双语新闻,伴您学英语看视频知天下!还包括VOA慢速英语,VOA常速英语,TED英语演讲和CNN英语等官方双语内容,帮您轻松快乐学习英语!
 最新文章