大家都知道“hit”是打;“miss”是“想念”
那他们连在一起时“hit and miss”是什么意思呢?
可不要直接翻译成“击打想念”哦
其实:
hit and miss
意思是:没准的;碰运气的
例句:
The trains are often late,
so getting to work on time is a fairly
hit-and-miss affair.
火车经常晚点,
所以准时上班在很大程度上是件碰运气的事。
hit the road
意思是:离开;出发
例句:
I'd love to stay longer but ,
I must be hitting the road.
我很想多呆一段时间,
可我必须要走了。
hit the headlines
意思是:突然成为媒体头条,受到媒体强烈关注
例句:
He hit the headlines two years ago ,
when he was arrested for
selling drugs to the mayor's nephew.
两年前他因向市长的侄子出售毒品而被捕,
这使他突然受到媒体强烈关注。
hit the spot
意思是:正是所需要的
例句:
That bacon sandwich really hit the spot!
那个熏肉三明治正是我想要的!
hit the nail on the head
意思是:说中要害,说到点子上
例句:
I think Mick hit the nail ,
on the head when he said ,
that what's lacking in this company is a feeling of confidence.
米克说这家公司缺乏的是一种自信,
我认为他说到点子上了。
hit sb where it hurts
意思是:刺到(某人)的痛处,
碰到(某人)的敏感之处
例句:
He's always worrying about his weight,
so if you want to hit him
where it hurts, tell him he's looking a bit fat.
他一直在担心自己的体重,
如果你想刺到他的痛处,就说他有点胖。
give sth a miss
意思是:避开;对...不理会;决定不做
例句:
We usually go to France in the summer,
but we've decided to give
it a miss this year.
我们通常夏天去法国,
但今年我们决定不去了。
miss the boat
意思是:(因行动慢而)错过机会;错失良机
例句:
There were tickets available last week,
but he missed the boat by
waiting till today to try to buy some.
上周还有些票,
但他一直等到今天才想去买,错过了机会。
miss the mark
意思是:没达到目的;没成功
例句:
Her speech missed the mark and failed to generate the public
support she had been hoping for.
她的演讲没成功,没有得到她所希望的公众支持。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!