‘EUROPEAN CULTURE STREET’ A CANTON | “欧洲风情街”即将在广州开幕
文摘
2024-04-11 14:23
荷兰
Il prossimo 20 aprile
avrà luogo a Canton, presso Shamian Island, la ‘European Culture Street’,
una manifestazione organizzata dalla Delegazione dell'Unione Europea in Cina in
collaborazione con le missioni diplomatiche degli Stati Membri dell'UE a
Pechino e Canton.4月20日由欧盟驻华代表团与成员国驻北京和广州的外交使团合作举办的"欧洲风情街"活动将在广州沙面举行。L’iniziativa sarà incentrata sul tema ‘Quality of Life in the EU’ ed offrirà al pubblico
cantonese l'occasione di conoscere da vicino la diversità culturale che
caratterizza l'Unione Europea, con i suoi 27 Stati Membri.本活动将以"欧盟的品质生活"为主题,让广州的朋友有机会亲身了解欧盟及其27个成员国的文化多样性。Anche l’Italia sarà
presente con uno spazio dedicato all’arte e al ricchissimo patrimonio culturale
che caratterizzano la ‘quality of life’ italiana. Nello stand italiano non potrà mancare il richiamo alla figura di Marco Polo, simbolo dei legami tra Italia e Cina, di cui si celebra quest’anno un importante anniversario: i 700 anni dalla sua scomparsa.意大利也将在展台上展示意大利"品质生活"所特有的艺术及丰富的文化遗产。当然,意大利展台上少不了对马可∙波罗的展示,今年是马可∙波罗逝世700 周年纪念。他是意大利与中国友好关系的象征。Con ben 59 siti
all’interno del proprio territorio nazionale, l’Italia è il Paese col maggior
numero di luoghi inclusi nella lista del patrimonio dell’umanità UNESCO (2023)
ed è il Paese che vanta la più antica università nel mondo occidentale,
l’Università di Bologna.意大利是联合国教科文组织世界遗产名录(2023 年)中拥有最多遗产的国家,在其国土范围内拥有59 处遗产,并且拥有西方世界最古老的大学--博洛尼亚大学。L’evento è gratuito e
sarà aperto ai visitatori dalle 9:00 alle 19:00. Vi aspettiamo sabato prossimo
20 aprile a Shamian Island (沙面南街与沙面大街交叉处)!本活动免费开放,开放时间为上午 9 时至下午 7 时。我们期待下周六(4 月 20 日)在沙面与您相见!(地点:沙面南街与沙面大街交叉处)