英文Vlog | 独自旅行,芝加哥!

文化   教育   2024-01-17 09:41   新加坡  
这是 一直夫妇 的第 695 篇文章
本文 1228 字,预计阅读 5min


00


相比上次分享的油管视频 改变我人生的十个极简规则,博主 Allison Anderson 的这条旅游 vlog 视频,词汇难度更低,语速也更慢一些。因为是旅行,内容也更轻松。



01



So having never been here before, my knowledge of Chicago is pretty limited. I know it's cold, I know there's pizza and I know about The Bean or CloudGate, which is this famous art installation here, and I was really excited to see The Bean, except I can’t because they've fenced it off for renovations until next spring. So just a heads up, if you're planning to visit in the next six months, CloudGate might be fenced off.


译文:由于从没来过芝加哥,我对芝加哥的了解非常有限。我知道这里很冷,这里有披萨,还有当地著名的艺术作品 「豆子」,也称「云门」(备注:芝加哥地标建筑之一)。我很想去看看,但去不了,因为他们已经用围栏把它围起来了,要到明年春天才能翻新完毕。所以提醒一下,如果你打算在未来六个月内去参观,云门可能会被围起来。





磨耳朵

I was really excited to see The Bean, except I can’t because they've fenced it off for renovations until next spring


听力分析: 挑两个语音点跟大家分享。because 在这儿不是读作  /bɪˈkɒz/ 而是读 /bɪˈkəz/。这个单词有两个读音,很多人会习惯用后者,因为读音更省力。


fenced it off 出现了两处连读。先是 fenced 和 it 连读,读作 /fenstɪt/;后是 it 和 off 连读,读作 /ɪtɒf/。因此这三个词连读作  /fens tɪ tɒf/。


heads-up

这个名词来自动词短语 heads up,表示 to tell someone to look up because of possible danger「当心」,尤其是注意头顶。所以对应的名词 heads-up 表示「警告;提醒」。注意咯,虽然 head 后有 s,但构成的复合词却是一个单数名词,所以「一条提醒」是 a heads-upgive sb a heads-up 用来表示「给某人提醒」,或「通知某人」等。


When the airlines decided to enforce these rules without giving anyone a heads-up, it created a lot of problems for travellers.

航空公司在决定执行这些规定时没有事先通知任何人,这给旅客带来了很多麻烦。





02



I'm at the bottom of the Wrigley Building right now, and I know absolutely nothing about architecture. I couldn't recognize any specific style or what time period it's from, and I can tell (from the) first impression that Chicago has phenomenal architecture.


译文:我现在就在箭牌大厦的底层。因为对建筑一窍不通,我认不出具体的风格,也不知道是哪个时期的建筑,但我可以告诉大家,芝加哥的建筑给人的第一印象是非常壮观。



phenomenal

很眼熟对吧?phenomenon 是「现象」,-al 是常用的形容词后缀,所以 phenomenonal 表示「现象级的」?没错,不过这个翻译并非任何时候都适用。我们看下它的英文释义就能了然:very great or impressive,所以这个词可以替换 good, great, remarkable 等形容词,表示「极大的; 非凡的」。譬如 phenomenonal success「非凡的成功」,grow at a phenomenalrate 则是「以惊人的速度增长」。一起阅读 2023 年《经济学人》的一个句子。


This would create phenomenal wealth for some, obliterate wages for others, and require a vast overhaul of taxation and redistribution. 

这将为一些人创造惊人的财富,也会让另一些人失业,因而需要彻底改革税制和再分配。




03



All of these buildings are so beautifully and intricately designed. This has to be one of the top cities in the country for architecture. So I asked you all on Instagram what a first-timer needs to do in Chicago, and aside from The Bean, which is a bit of a sore subject now, I swear half of you said I had to eat at Cindy's Rooftop Restaurant for the best views.


译文:所有这些建筑都设计得如此精美复杂。这里一定是全美最佳建筑城市之一。所以我在 Ins 上问大家,第一次来芝加哥需要做什么,除了豆子(这是一个令人难过的话题)。我发誓有一半人说我必须去辛迪屋顶餐厅吃饭,那里的景色最美。





first-timer
你去了一个陌生的城市,路人问你:之前来过哈尔滨吗?你说:我第一次来。用英文怎么翻译?我们可以用一个名词来表达,即 I’m a first-timer. 其中,first-timer 表示 a person who does sth for the first time「 初次做某事者」。

Gabrielle entered this year's charts faster than any first-timer before her.
加布丽埃勒上榜的速度比之前所有初次上榜歌手都要快。

a sore subject
sore 常用来表示 feeling or affected by pain「酸痛的」。锻炼过后,肌肉会变成 sore muscles;感冒过后,嗓子会变成 sore throat,夸张一点就是「刀片嗓」。

不过,sore 还可以指 angry or upset「生气的;心烦意乱的」。所以 a sore subject 用来表示  something that makes you upset, angry, or embarrassed when someone mentions it,既可以指「令人难堪的话题」,也可以指「令人伤心的话题」。

Graduate entry with resultant opportunities for promotion was then - as now - an especially sore point.
当时和现在一样,毕业生入职后的晋升机会是一个特别令人头疼的问题。




04



It has face and eye tracking. So right now I can see a little box over my eye that tells me it's in focus, and of course it has the variable angle screen so I can flip it out and see myself, which is essential. 


译文:这部相机具有面部和眼部追踪功能。因此,现在我可以看到我眼睛上有一个小方块,告诉我它正在对焦,当然它还有多角度旋转屏,这样我就可以把屏幕翻过来对着自己,这一点非常重要。





flip sth out
这个动词在我们生活中会经常用到。因为 flip 表示「快速翻转」。打开某个东西的盖子,其实就是把这个盖子翻转过来。所以「打开瓶盖」可以这样表达:flip the top off the bottle。那「打开盒盖」呢?flip the lid open

写完了一面,想把纸张翻过来,同样用到 flip。它可以构成 flip sth over 这个短语,表示「把某物翻过来」。所以「把纸翻过来」就是  flip the paper over。在视频中,flip it out 是指把相机屏幕「翻过来」,面向自己。




05



So I can go from shooting a wide city shot to details of the skyscrapers. This lens also has optical steady-shot image stabilization, which is so nice for handheld video. It makes a world of difference, and I'm usually shooting handheld, especially (when) walking around a city.


译文:因此,我可以从拍摄广角城市转到拍摄摩天大楼的细节。这支镜头还具有光学稳定防抖功能,这对于手持视频来说非常友好。这个功能的意义太重大了,因为我通常都是手持拍摄,尤其是在城市中行走时。




a world of difference
众所周知,world 是「世界」。但 a world of difference 是「一个世界的不同」,听着很怪啊?这里的 world 通常会构成几个短语,传递另一个含义,用来强调「大不相同,不是一回事」。在感情的世界中,我们常常误以为自己深爱一个人,但实际只停留在「喜欢」这个层面。因为——

There's a world of difference between liking someone and loving them.
喜欢一个人和爱一个人完全不是一回事。

或者,我们也可以用 a world away from sth 来表示两件事「全然不同」。不过,在视频中出现的 make a world of difference 却不是两事物截然不同的意思,而是指前文提到的光学防抖功能「意义重大」。相比 make a big difference 这个常用表达,a world of 起到了加强语气的作用。

It was a world away from the grand hotels she was used to.
这和她惯住的大酒店完全是两码事。





听力 + 语法训练营





推荐文章


英文Vlog | 改变我人生的十个极简规则

为什么学语法很有必要?

写作 | 外刊:怎么写才地道(9)

《繁花》:可惜我不是教沪语的

看《新闻女王》,学四个英文表达


支持原创,你的在看非常重要

星标加一个,更新不错过


一直夫妇的日常
精读+精听+语法,学英语还撒狗粮~
 最新文章