英语工具 她给老年华人金钥匙

文摘   2024-08-16 05:42   美国  

本文记述一位美国新泽西州西温莎市The West Windsor township老年中心(Senior Center)面向华人的英语女教师,顾小寒老师,她教给了老年华人运用英语这把金钥匙。她把英语这把金钥匙交给老年华人,不论是教给,还是交给,顾老师是给了老年华人的金钥匙。笔者从心底里感谢顾老师,以及所有在美教授华人英语的老师们!


来美的老年华人之困

有许多中国大陆来美的老年华人从未接触过英语,即使一些人曾经多少学过一点英语,在中国大陆往往学的是“哑巴英语”,只能借助字典看看英文,根本听不懂也说不了英语。

从大陆来美国的老年人,往往都是到儿女这里来探亲,或者用B2签证半年小住,或者熬到了绿卡,甚至入籍成为美国公民。在老年阶段才来到美国,他们成了听不懂英语的聋子,说不了英语的哑巴,看不懂英文的文盲。再加上多数老年人不会开汽车,等于没有走出去的腿。语言障碍和行动障碍,难住了、困住了这些老年阶段才到美国的人们。他们成了身在美国,只能在自己家庭里打转转,与美国社会隔离开了的孤独人群。

从台湾来的老年人,其掌握英语的能力可能普遍比大陆要好一些,但也有不少身处语言困境的老人。

学习英语、努力掌握英语,是这些老人们的迫切愿望。

对老年人的英语教师特殊性

对老年华人教学英语,存在着一个至关重要的因素,就是关于教学活动所需要的资金考量,教与学双方有一定的矛盾差异。

从学生方面来看,老年华人不可能象年轻人为了求职而必须学英语那样,愿意花费高昂的学费去学英语。如果一个英语教学班的人数,需要从广泛地域范围里来募集学生,才可以集中起较多的人数来开班;但是,老年人又多数不会自己开车。就是说,若要在付费学习的形式下搞老年人英语教学,学生们能付出的汇总费用,在单价和人数的两个乘积因数都不会很高。

从教师方面来看,如果请专职教师,必须要有一定的收入能保证教师的正常生活,才能持续工作下去。如果对老年人的英语教学,学员所交纳的费用,满足不了专职教师最低限度的经济收入需求时,英语教学只能终止。于是乎,对老人英语教学的教师,只能是业余教师或者兼职教师。

到哪里去寻求老年英语教学的教师呢?

台湾同胞义担教责

中国大陆从1950年到1978年,没有向美国派遣过留学生。1979年,开始有了留美学生,一开始的人数非常少。随着大陆的开放政策,随着美中关系的改善,到美国留学并且定居的人多了起来;伴随着探望儿女而过来临时居住的大陆老年华人逐渐增加了。但是,大陆的华人里,能有英语能力,并且有时间来兼职教老年华人英语的师资,目前几乎还没有。因为即使是最早在1980年代初期来美留学的人们,现在达到退休年龄的人数还非常少。多数在改革开放之后到美国的大陆人,现在还在上班工作的年龄阶段。

台湾留美学生从未中断过,台湾侨居美国的人也很多,所以台湾的老人里掌握了英语的人才相对多得多。对老年华人教学英语的担子,无形中偏落在了台湾同胞肩上。同胞们义肝侠胆地担当起了英语教师的职务。笔者的文章写到这里,再次感谢台湾同胞们为大陆老人同胞的英语学习,提供宝贵的教学和引导。是台湾同胞的老师,将英语这把打开美国社会大门的金钥匙,教给、交给许多大陆的同胞们。

地方政府的重要作用

再一个实际的问题,教学班的安排地点,教学班运作的办公费用,如何解决。

解决的办法不外乎两种:其一,由本地华人组织筹集一定资金并且安排教学场所;其二,由基层的地方政府来承担资金并提供场地。显然,后一种办法为华人们所期望;除了华人有英语教学的需求之外,其他族裔群体亦有英语教学问题,最好由基层政府来统筹考虑和解决。

新泽西州莫瑟郡的西温莎市( West Windsor Township )老年中心重视了对华族老人的英语教学。早在上个世纪的九十年代前期,西温莎老年中心就已经开设了华人英语班。本世纪初,华人市长薛信夫就职西温莎市之后,更把各少数族裔老人的英语教学安排,列入了老年中心的日常工作程式。由老人中心提供教学场地、免费为学员复印英语教材,并且给英语教师适当的授课钟点费。英语教师的钟点费只是象征性地表示市政府老年中心对教师的聘请,数额并没有多少;但是市政官方的正式聘请是教师的一种荣誉,官方的教学经费保障了华人英语教学的持续进行。

为了解除老人到活动中心的交通困难,西温莎老人中心还设置了交通班车,负责接送到活动中心的各民族老人;只需付给12美元的交通费。

西温莎对老人英语教学搞得很好,既有市政府的统筹安排,也包括有英语教师的重大奉献。

西温莎的顾小寒老师

2003年顾小寒老师开始到西温莎老年中心教英语。顾老师是老年中心英语教学班的第四任教师,并且连续任教到今年2015是第13个年头。

顾小寒女士在台北的初中阶段,就读于一所教会学校,打下了坚实的英文基础。后来在台北上大学,读铭传大学商业文书系,整个学里都接受了严格而系统的英文训练。毕业后在台湾的一家大贸易公司服务,负责对美贸易的文书往来。1973年来到美国留学,然后在美国的商业公司工作。这些工作岗位对语言和文字两个方面都有很严格的要求,几十年的业务工作,给顾小寒女士积累了坚实的英语实际应用本领。2003年,西温莎老年中心的英语教师出缺了,有人推荐了顾女士来暂时代课,这一“暂”,就充分显示了顾女士的英语功底和教学才华,成为了西温莎长期聘任的正式英语教师。

刚到西温莎任教时,顾老师沿用了前任老师留下的教材。顾老师教了两个轮回,感到应当扩大学员们的词汇面和英语练说句型,于是着手搜寻新的教学资料。起先零星地找到一些适合老年班的短文,便复印回来再复印发给学员。薛市长偶然知道了顾老师在自行努力,自己承担复印费用,便告诉顾老师,老人中心可以承担寻找教材和复印的费用,支持顾老师积极寻找新的教学资料。后来,老人中心订阅了英文版的《空中英语教室》月刊,于是英语教材算有了一个初步的着落。

顾老师接手英语教学班时,有十个学员;由于长期坚持教学,西温莎的老年英语班学员逐渐多了起来,学员还不断轮换,累计起来参加顾老师英语教学班的学员,超过了一百人,目前班上有二十来个学员。笔者想到了中国的一句老话:铁打的营盘( /学校 / 衙门),流水的兵( /师生 / 官吏)。老年华人英语教学作为一项事业,会是铁打的;全美境内许多流水的教师向学员交接英语金钥匙的努力,改善着老年华人在美国的生活状况。

英语班的学员增多之后,出现了学员之间的英语基础差异。同一个顾老师既要辅导有一定听说基础的学员,还要辅导从音标的认读起步的学员,出现了教学流程的曲折混沌。后来一位资深学员王春先生建议顾老师开设两个不同程度的班级,顾老师采纳了这个建议。于是,顾老师现在增加了她的教学课时量,每周五的上午要先后教两个班。

2012年春节,笔者第一次到顾老师的教学班听课。顾老师列出一个英语片语,remind of 鼓励学员们造句子。多位先学的“师兄、师姐”们纷纷按自己的想法造出了句子,老师逐一地点评和教正学员们的造句。这是生动活泼的教与学的形式。轮到了笔者造句,笔者说得不准确:The teacher is very friendliness, Shi remind of my English teacher in Xian. 顾老师作了仔细的教正:This teacher is very friendly, She reminds me of my English teacher in Xian.

顾老师希望她的学员们—— My goal is to have every person in the class learn something new each week.

顾老师英语教学上循循善诱,努力提高学员的英语能力;还非常尊敬年长的学员。开车送妈妈辈的学员回家,主持英语班对九旬高龄学员的祝寿活动,到医院探望高龄学员等等,西温莎的老年英语教学班成为了老人爱来相聚的地方。

华人英语班的温暖友爱

西温莎老年中心的华人英语教学班里,有来自世界各地的华族老人。他(她)们分别来自香港、台湾、加拿大等地域,更多的来自中国大陆;他们之中,有些老人已经入籍美国,也有好些获得了美国绿卡或者加国绿卡,更多的是持B2签证的“候鸟”们,每年飞到美国半年,然后返回中国大陆半年。老人里目前年纪最高的记录是台湾的石妈妈,2014年九十六寿。教学班里的其他老人在自己的家庭里,年龄最高、辈份最长;但是到了英语班,见到还有年纪更长、身体也硬朗结实、精神灼灼的好多老哥老姐,甚至高一辈的长者;活生生的榜样就在眼前,大家更看到了长寿的努力目标。

西温莎的英语班,同胞们对高龄老人特别尊重。94岁唐妈妈曾经在上海的教会中学学过英语,后来的几十年里再没机会接触英语,回生了。到英语班来,许多教学内容帮助老人唤回了青春时代的记忆,非常开心。唐妈妈到英语班的往返路途和在老年中心的一应活动,由班上一位唐妈妈的邻居、北京的童悠女士细心周到地全程帮助和护送。

2014-12,逢香港饶妈妈九十岁生日。顾老师组织教学班全体师生给饶妈妈祝贺生日,为老太太准备了生日蛋糕,大家唱祝福生日的歌曲,老太太非常高兴非常感动。老太太也在生日庆祝会上,向大家介绍了自己健康长寿的经验——心境宽阔,能容忍能容纳,不计较小事,所以总能保持阳光的开朗心情,这是健康的最主要因素。饶妈妈搭乘老年中心的班车到教学班,回程总是顾老师开车把饶妈妈送回家。

王春先生自从西温莎的英语班一开班,就参加了教学班的学习活动。他为顾老师更好地教学英语,提出了一些很好的建议。如,分设初级班和中级班的不同阶段教学;如,在学员里推选班长协助老师办理班务等等。

北京来的程家纲先生是老年英语班里,英语程度最高的学员,他能够与老年中心的管理人员用英语交流。帮助好些华人学员办理到老年中心填表注册和参加活动的登记手续。

台湾来的卢鸿达先生英语的水准较高,课堂上常为顾老师提供字典对英文单词的注释。卢先生虽然没有去过中国大陆,却非常熟悉中华文化,并且热情地向来老年中心的其他族裔老人介绍中华文化。

张女士是一位大陆的教师,此前从来没有接触过英语,到了英语班从基本音标起步跟着顾老师学。张女士最大的优点是敢开口,不懂的地方马上就向老师请教,向同学请教,敢用有限的英语来尽量表达自己的想法。顾老师特别利用这个起点最低的同学作例子,来带动大家。她鼓励张女士的敢于开口,并教导众多学员要挑战自己、超越自己;要敢开口,才能训练出自己的英语说听能力。老人中心的印度籍工作人员向顾老师反映,她能懂得张女士所比划所讲出的词汇,是要表达什么样的意思。顾老师在班上讲,学员能用英语让外族初步了解自己意思的这种努力运用,对于英语教师是最大的欣慰。

邢女士来自大陆,非常热心助人,而且也敢开口讲英语,并且把自己努力与美国人讲英语的场景和感受,绘声绘色地介绍给班上的同学们。

英语班里大家相亲相爱,相互尊敬相互帮助相互谦让,是一个温暖友爱的临时聚会集体。能有这样一个温暖的集体,还要介绍一位台湾的 Ruby  女士。Ruby 女士多年来一直热心为班级服务,大家推选为班长,负责英语班的一些联络工作,成为顾老师的助手。一个专业业务性集体里,除了要有业务方面的的专家来挂帅,主持专业业务之外,还要有一个细心周到,积极配合“主帅”的“管家”,这样的集体才能很好地互敬互爱、互相敬重,成为大家热爱和向往的地方。Ruby 女士在英语班里,发挥了重大的联络安排作用。

笔者作为一只候鸟,到一定时限又要飞走了。西温莎的老年英语班给笔者老年的旅美生活带来了帮助,带来了乐趣;笔者记得顾老师,记得一起努力掌握金钥匙的同窗妈妈辈、兄姐弟妹同胞同窗们。当又一个季节来临时候,候鸟们还会先后再回到西温莎市老人中心,到顾小寒老师这个温暖友爱的英语班,继续作努力掌握金钥匙的学习。

=====================================================*

笔者翻检2015年向北美的中文刊物《世界周刊》的投稿并未录用的文章,再读自己的文稿,感受颇多。这里专门要提及,在英语班上遇到的上海交通大学退休教授林老师、唐老师夫妇。他们两人是交大电机系的同班同学,1956年读交大,是交大迁到西安的第一届新生。后来两夫妇都成为了上海交大的教师,并退休。来到美国的子女家探亲,也到西温莎的老年中心来参与华人同胞们的社交。

在英语班里,林教授的话不多,往往是埋头看自己手里的书。他说,西温莎老年中心的图书很有意思,无论英文的、中文的或是日文的。夫人唐教授则活跃参与女士们的学习与交谈。我问了教授两夫妇,1956年交大迁校西安,在1957年曾经为迁校的波折,划过一些右派分子,那么在1956级的大一新生里,有没有划右派。林教授说,有,在他们班里就有两个同学被划右派分子。唐教授说,1958年还补划了一个,一共三个右派分子。唐教授更感慨谈到,三个被划为右派分子的同学,失去了学籍,发配到农场劳动改造,失去了他们的青春和平顺的人生。林~唐教授夫妇特别为他们班那位“补充划定”为 “右派分子”的同学叫冤——因为是补充划定的,也遭受了行政处分和后来的一系列 专政管束。1979年全国为右派分子平反恢复名誉,但是,补划的同学档案里却没有 划定为右派分子的 正式结论。因为没有 正式划定为右派分子 的政治结论,也就无法对他作“平反”结论;只是取消了二十年来对他的苛严对待。冤  不  冤 啦!

2024-08-15 补充这一前所未闻的 奇冤。


金岷KC
从工科和技术的角度研究汉字和汉字文化。并且用趣味性在公众号交流。如,睡虎地秦竹简上的“纸”字,西汉居延简有2个“纸”字,都在蔡侯纸之前。如,电脑汉字技术淘汰了曾经的 拉丁化文字改革,“救了汉字”,并帮助和促进汉字走向世界。汉字的自动化工程
 最新文章