这张控制人心的大网是用虚伪的爱编织的

百科   2024-11-22 20:34   北京  

在我们生活中,广泛存在着一种隐形的精神控制,在操纵者的驱使下,我们会逐渐失去自我意识,怀疑自己所坚持的一切,最后乖乖地听命于人。我们现在称之为“煤气灯效应”。


诺贝尔文学奖作家辛克莱·刘易斯,用一个故事,完美诠释了煤气灯效应操控人心、最终成为一代宗教大师,害死爱人的故事。埃尔默·甘特里原为大学生运动员,曾立志以律师为己任。但他走上了另一条道路。违反道德伦理的行径使他背离法律界,沦为声名狼藉而又愤世嫉俗的酒鬼。他追求修女莎伦·福尔克纳,对方情不自禁地坠入爱河,却饱受折磨,最终走进圣体龛的火海之中,牧师弗兰克·沙拉德也因甘特里而命丧黄泉。


这样一个道德败坏的人,不仅控制着莎伦的精神,更是深谙精神影响之道。因缘际会,甘特里被错误地委任为浸信会牧师,起初为“新思想”教会福音传道,后来升为卫理公会牧师。他一路飞黄腾达,婚姻美满,家庭幸福,甚至在虚构的城市“真利时”(Zenith)拥有了大批信徒。小说创作于1926年,并于1927年出版,名列该年度畅销小说。


让我们一起来看一下,他如何编织一张控制人心的大网。



01

大部分时间里,埃尔默和莎伦像平静的老夫老妻一样亲密而安稳。埃尔默总是全心全意对莎伦。深不可测的总是莎伦。有时候她是女牧师,有时她是隐现的灾难,有时她盛怒难抑、令人生畏,有时她陷入自我怀疑而懊丧痛苦、日渐消瘦,有时她面色苍白,像个修女般安静,有时她是个冷漠的女商人,有时她又是个小女孩。埃尔默亲切地喜爱着最后一个相当真实的角色——除开她要去催眠3 000名听众而假装出来的时候。


这种时候,他就会求她,“噢,拜托啊,莎拉,乖!别撅着嘴了,出去痛骂他们吧。”


她跺着脚,孩子气地鼓着脸说,“不要!不想传福音!想做坏事。做坏事!我想扔东西。出去拍秃子的头。烦死那些人了,我想让他们都下地狱!”


“哦天,求你了,莎拉!姑奶奶啊!他们都在等你呐!阿德尔伯特已经把同一首歌唱了两遍了。”


“我不管!再唱一遍!唱唱唱,唱什么鬼歌!想使坏!出去在阿德尔伯特的肥脖子里放一只老鼠,肥脖子,真是神圣的肥脖子!”


但突然她又说:“我要是能这样就好了。要是他们能让我变坏就好了。噢,我太累了——所有人都来找我,吸我的血,想让我给他们勇气,他们太软弱了,他们无法给自己勇气!”


一分钟后,她站在观众面前,欢悦地说,“噢,亲爱的各位,今晚,我有一条主的消息要告诉你们!”


不出两小时,在回宾馆的出租车里,她趴在他的胸前呜咽着:“抱紧我!我好寂寞好害怕好冷。”



2


埃尔默与莎伦的关系剪不断理还乱,但他仍然是她的员工。莎伦工资是他的五倍有余,他因此愤愤不平,太让人羡慕啊。


他们第一次商讨此事的时候,她建议道:


“亲爱的,如果不出什么差错,估计再过三四年你就能和我一起均摊这些捐款了。但我得先存一些。我已经大致想过了,要为我们的工作建个大场地,或许可以办一个杂志,还开办一个专门培训福音传道士的学校。要是办成,你和我就可以达成协议。但现在——你到处旅行能赚多少钱?”


“哦,大概每个月300美元,每年3 500吧。”他真的爱她,因此没虚报太多,只多说了500。


“那我让你从3 800美元起薪,希望四五年之后涨到10 000,也有可能是这个的两倍还多。”


但是一月又一月过去,她再也没提过工资的事。这让他心怀怨怒。他知道她的年收入超过20 000,不久之后她很可能赚到50 000。但他掏心掏肺地爱她,对于工资的事,一个月至多也就想起来三四次。



3


她的头枕在他的大腿上,哭泣着。埃尔默笨拙地安慰她,心里有点烦。她的头挺沉的,虽说他是真的喜欢她,但他还是希望她不要再聊尤蒂卡的凯蒂·琼斯的故事了。


莎伦坐直了身子,跪在地上,双臂向埃尔默伸去,她的声音在巨大的海浪的衬托下显得有些歇斯底里:


“我做不到!但是你——我是个女人,一个弱女子。我真不知道自己该不该再把自己看成是一个奇迹,不知道我该不该让你来掌管这一切,而我就在幕后协助你?我应该那样吗?”


埃尔默被莎伦如此理性的一面打动了。但他还是清了清嗓子,谨慎地说道:


“好吧,那现在我说说我的想法。就我个人而言,这件事我连提都不会提,不过既然你自己说到了——我从不认为我在办事能力或者是演说能力上要比你强——我可能连你一半都赶不上。而且,不管怎么样,是你一手创建了这个讲道团,而我是中途加入的。但是同时呢,虽然一个女人有时也能把事情做得像一个男人那么好,甚至更好,但那只是暂时的。毕竟是个女人嘛,女人生来就不可能像男人一样有一番大作为,懂我的意思吗?”


“如果我忘掉自己的野心,跟随你,会不会对主的天国更好呢?”


“这个嘛,我也不敢说会更好。你已经做得非常好了,亲爱的。我挑不出任何问题。但是同时呢,我确实觉得我们需要好好考虑这个问题。”


莎伦一动没动,像一尊跪着的银雕像。然后她又把头埋在埃尔默的膝盖上,大声哭道:


“我不能放弃这一切啊!我不能!难道我一定要放弃吗?”


埃尔默觉察到有人散步走到附近了。他吼道:“哎,看在上帝的份上,莎莎,不要再报怨哭闹了!当心被别人听到!”


莎伦霍地跳起来:“噢,你个傻瓜!傻瓜!


莎伦丢下他跑开了,沿着沙滩,穿过旋转的十字架的射出的灯光,消失在黑暗中。埃尔默恼怒地在沙丘上搓着后背,不满地抱怨道:


“这些该死的女人!全都一个样,甚至连莎伦也好不到哪去;总是莫名其妙就发脾气!不过,我刚才确实有点操之过急了,想想她才刚开始意识到让我来当老板。嗨,去他的,我以后拿甜言蜜语哄她把老板的位子让给我就成了!”


埃尔默脱掉鞋子,抖出里面的沙子,然后慢慢地、惬意地揉捏着一只穿着长袜的脚掌,此刻他正酝酿着一个想法。


如果莎伦以后还是这样对他乱发脾气,那他就应该要好好教训教训这个小娘们了。


【作者简介】辛克莱·刘易斯(Sinclair Lewis,1885-1951),美国小说家、剧作家。刘易斯因“刚健有力、栩栩如生的叙述艺术和以机智幽默创造新风格的才华”获得1930年诺贝尔文学奖,也是第一个获得该奖项的美国人。刘易斯的作品笔触通俗而又意味深刻,经过严谨详实的调查,也最早反映出女权主义意识。代表作品包括《大街》(Main Street,1920)、《巴比特》(Babbitt,1922)、《阿罗史密斯》(Arrowsmith,1925)、《埃尔默·甘特里》(Elmer Gantry,1927)、《多兹沃思》(Dodsworth,1929)等小说,《阿罗史密斯》曾获1926年普利策文学奖。


点击下方阅读原文,阅读《灵与欲》全文~


译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
 最新文章