栏目:巴黎奥运
两周前的 7 月 26 日,巴黎奥运会的开幕式大胆而包容。在塞纳河畔举行了这一别开生面的活动之后,由同一导演操刀,人们对 8 月 11 日星期日在法兰西体育场举行的闭幕式寄予厚望。会带给我们哪些不一样的体验呢?
Finir en apothéose. Après plus de deux semaines de compétition, riches en émotions et en médailles pour la délégation française, le rideau va s’abaisser sur les Jeux Olympiques de Paris 2024, ce dimanche soir au Stade de France, lors de la cérémonie de clôture.盛大的闭幕式!在法国代表团经历了两周多充满激情和奖牌的比赛之后,2024 年巴黎奥运会将于本周日晚在法兰西体育场举行的闭幕式上落下帷幕。La direction artistique a été à nouveau confiée au metteur en scène Thomas Jolly qui proposera une pièce-opéra baptisée Records (qui signifie aussi "archives" en anglais) mêlant passé et imagerie futuriste. Le metteur en scène a fait appel à des artistes issus du cirque, des acrobates et des pompiers. Avec l’idée que les "Jeux Olympiques auraient à nouveau disparu, comme à l’Antiquité, pour célébrer leur nature précieuse et éphémère", a-t-il précisé.托马斯-乔利(Thomas Jolly)导演将再次负责艺术指导,他将带来一部名为 "记录"(Records,在英语中也有 "档案 "的意思)的歌剧,将过去和未来的想象力结合在一起。导演请来了马戏团的艺术家、杂技演员和消防员。他解释说,这样做的目的是 "让奥林匹克运动会像古代一样再次消失,以纪念其珍贵和短暂的性质"。"Absolument toutes nos libertés ont été préservées car ce pays est celui de la liberté de création", a confié à l'AFP Thomas Jolly. Plus d'une centaine de danseurs, acrobates, contorsionnistes et circadiens performeront sur une scène de 2800m2.托马斯-乔利告诉法新社:"我们绝对保留了所有自由,因为这是一个创作自由的国家”。一百多名舞蹈演员、杂技演员、柔术演员和马戏演员将在 2800 平方米的舞台上表演。La soirée devrait durer 2h15, avec le traditionnel défilé des athlètes avec leurs drapeaux nationaux. Pour la France, Léon Marchand et Pauline Ferrand-Prévot sont pressentis pour porter le drapeau. Avant le discours de clôture du président du Comité International Olympique, Thomas Bach et l’extinction de la flamme olympique.晚会预计将持续 2 小时 15 分钟,届时将举行传统的运动员举国旗游行入场仪式。法国方面,莱昂·马尚和波琳·费朗-普雷沃特有望担任旗手。在国际奥委会主席托马斯·巴赫发表闭幕演讲以及奥运圣火被熄灭之前。On y attend les légendes de la French Touch, Air et Phoenix, pour la bande son. Et bien sûr la passation du drapeau olympique à la prochaine ville-hôte. Selon les informations du Parisien, les chanteuses françaises Zaho de Sagazan et Yseult préparent une prestation. 法国传奇乐队 Air 和 Phoenix 将为活动配乐。当然,还有将奥林匹克会旗移交给下一届主办城市的仪式。据《巴黎人报》报道,法国歌手 Zaho de Sagazan 和 Yseult 正在准备一场演出。Los Angeles, qui aura l'honneur d'accueillir les Jeux de 2028, occupera une place de choix dans le final de cette quinzaine olympique, avec son cortège de stars de la musique et du cinéma. Tom Cruise serait de la partie pour réaliser une cascade dans les airs. Ce printemps, il avait enregistré quelques scènes à moto dans Paris pour un magnéto qui sera diffusé en fin de cérémonie.
洛杉矶将有幸成为 2028 年奥运会的主办地,它的音乐和电影明星队伍将在这届奥运双周闭幕式上占据特殊的位置。据说汤姆-克鲁斯(Tom Cruise)将在空中表演特技。今年春天,他在巴黎骑摩托车录制了几个镜头,将在典礼结束时播放。Selon le magazine Variety, d'autres grands noms devraient répondre présents. Parmi eux : le rappeur Snoop Dogg, devenu une icône virale sur les réseaux ces deux dernières semaines, ainsi que la chanteuse Billie Eilish ou les Red Hot Chili Peppers.据《综艺》杂志报道,其他大牌明星也将出席。他们包括说唱歌手史努比-道格(Snoop Dogg)、歌手比莉-艾利什(Billie Eilish)和红辣椒乐队(Red Hot Chili Peppers)。还记得那些参加奥运会开幕式的观众们吗?被大雨浇成落汤鸡,无处躲,无处藏。那么参加巴黎-2024 年奥运会闭幕式的观众和表演者们最好准备轻便的衣物和充足的水分,因为预计本周末法国各地将出现热浪,巴黎大区也不能幸免。气象专家 Cyril Bonnefoy 8 月 9 日星期五上午告诉法新社:"我们确信这次不会下雨,闭幕式将是干燥的,但会非常炎热"。Bonnefoy 先生警告说,晚上 9 点演出开始时,气温仍将达到 31 度,之后气温将不会低于 28 度。咱就说这届花钱看奥运会开闭幕式的观众们,你们辛苦了!
授课教师
平台的金牌课程《双语分类词典》全面升级为《全能双语插图有声分类词典》本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)升级版有什么?
在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。
所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译
加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力
这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义
在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆
已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情
报名课程请咨询助理微信:memedamoi
校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)
关注我们的视频号