CL法语朗读社已经陪伴你
1898天啦
零基础朗读
【备注:红色为升调,绿色为降调,“_”为需要联诵或者连读的地方,“/”为不能联诵或者连读的地方,同时出现则为可联可不联。】
Pourriez-vous me traduire cette phrase?
你可以帮我翻译这个句子吗?
朗读解析:
Traduire翻译,表达,表现,传
Traduire un texte en français把一篇文章翻译成法语
Phrase句子
Mot单词
Grammaire语法
vocabulaire词汇
locution短语,词组
audition, compréhension
orale听力
article/texte文章
法语否定句小结(六):
1. Non plus 也,和aussi 对应,但前者用于否定句中,后者用于肯定句中。
Elle va se marier(结婚), lui aussi.她要结婚了,他也是。
Elle ne veut pas se marier, lui non plus.她不想结婚,他也不想。
2. Ne...que(仅仅是......),表示限制。
Je ne peux pas acheter ces chaussures, je n`ai que 15 eurossur moi.我不能买这双鞋,我身上只有15美元。
-Oui je le lui ai expliqué.
是的,我和她说了。
-Et, tu as dit aux parents d'Élodie que nous les invitons?
那你和艾拉的父母说了我们邀请他们了吗?
-Oui, je le leur ai dit, ne t'inquiète pas. Bon, tu me l'offres ce lecteur DVD?
是的,我说了,不用担心。好的,你可以给我买DVD了?
-Si tu n'as pas d'autre idée…
如果你没有别的主意的话……
朗读解析:
Inciter qn à faire qch 邀请某人做某事
Ne t'inquiète
pas不用担心
Offrir qch à qn 给某人提供某物
Cette année-là, comme d'habitude, j'ai retrouvé ma petite chambre au premier étage et les copains que j'avais connus l'été dernier. Dans la maison d'à côté, il y avait une famille de Paris, en vacances comme nous. Je ne connaissais pas encore leur fille, seulement son prénom : Martine, que sa mère appelait souvent du jardin.
这一年,同往常一样,我的房间还是在别墅的二楼,我又遇见了我去年夏天认识的小伙伴们。在旁边一栋别墅里,住着巴黎来的一个家庭,和我们一样在度假。我还不认识他们的女儿,只知道她的名字叫Martine,因为她妈妈经常在花园里叫她的名字。
朗读解析:
1. Comme d’habitude像往常一样
例句:Comme d’habitude, il prend un journal dans la main.像往常一样,他手上拿着一份报纸。
Comme d’habitude, nous avons eu une réunion dans la salle.像往常一样,我们在会议室开了一个会。
2. Connaître v.认识,结识
例句:J’ai connu mon petit-ami dans le train. 我是在火车上遇见我男朋友的。
3. Connaissance n.结识
Faire connaissance avec qn 认识某人
Très heureux d’avoir fait votre connaissance. 很高兴认识您。
FIN
共享法语——CL法语千人朗读社
1、共享法语是一种全新阶梯式进阶模式,完成一级之后,助力您向下一阶段前进,开启电游通关大战。
2、闯关模式,自己控制学习进度,请跟上大家朗读的脚步。
3、课程专题顺序按照难易度排列,建议按顺序报名。也可根据自己的法语水平选择合适的朗读内容。
4、参与初级以及小王子每日朗读,获得一对一纠音指导,与大家一起进步 。
5、报名后添加助理微信: memedamoi,入微信群
咨询请添加微信:memedamoi
点我关注