栏目:巴黎奥运
法国人发现了本国的英雄:游泳名将莱昂-马尔尚。在赢得 5 枚奖牌后,这位 22 岁的年轻人被推上了风口浪尖,他发现自己被粉丝们的要求压得喘不过气来。法媒对此也进行了报道:La star française de la natation a vraisemblablement évité une poignée de main avec l’entraîneur chinois Zhu Zhigen. De quoi créer une polémique…
这位法国游泳明星显然避开了与中国教练朱志根握手。结果引发了争议...
Était-ce volontaire ou non ? Seul Léon Marchand a la réponse mais les images tendent à penser que oui. Le nageur français a visiblement évité de serrer la main à Zhu Zhigen, l’entraîneur de Wang Shun, médaillé de bronze vendredi. Le Français venait alors de décrocher l’or sur le 200 m 4 nages et se dirigeait vers les officiels.这到底是不是故意的?只有莱昂-马尔尚(Léon Marchand)知道答案,但图片显示确实如此。这位法国游泳运动员明显回避了与周五获得铜牌的汪顺教练朱志根握手。当时法国选手刚刚获得 200 米混合泳金牌,正在前往裁判席的路上。从法媒的用词上来看,似乎也是认可他不理睬中国教练朱志根的握手请求的。他的这一举动,让中国网民十分愤慨。不仅如此,在X社交平台上也有人转发这段视频并给予客观的评论。翻译如下:@leon_marchand 展示了令人难以置信的体育精神。这位傲慢的法国人拒绝与铜牌得主汪顺的教练朱志根握手,径直从朱志根身边走过,仿佛他不存在一样。把体面放在自我之前有多难?Pourquoi un tel geste ? Beaucoup dénoncent l’attitude d’une des grandes stars de ces Jeux olympiques de Paris.为什么要做出这样的姿态?很多人都在谴责巴黎奥运会上一位伟大明星的态度。大概由于事件在网络上不断发酵,我们看到了之后的这段道歉视频。Le nageur français Léon Marchand est allé s'excuser auprès de l'entraîneur chinois Zhu Zhigen, les deux se sont échangés des cadeaux, dissipant ainsi tous les malentendus entre les deux équipes.法国游泳运动员莱昂-马尔尚(Léon Marchand 🇫🇷)向中国教练朱志根(Zhu Zhigen 🇨🇳)道歉,两人互赠礼物,消除了两队之间的误会。此后,他在接受《费加罗报》报道时这样说道:"我没有看到他向我伸出手。我当时正准备和我的教练们合影。但我没有回避中国教练”。看上去这场舆论风暴就此平息了。
Léon Marchand refuse une dédicace à une fille de 10 ans fan de lui, une célèbre journaliste choquée par sa réaction莱昂-马尔尚拒绝为一名 10 岁女孩献花,女孩是他的粉丝,他的反应令一名著名记者震惊不已Une séquence plus récente, concerne une petite fille prénommée Apolline. Absolument fan de Léon Marchand, elle a voulu obtenir un autographe du champion. Malgré leur rencontre, cette dernière ne l'a pas obtenu.最近的一段视频涉及一个名叫阿波琳的小女孩。她是莱昂·马尚的超级粉丝,想要得到这位冠军的签名。尽管他们见了面,但她最终没能如愿以偿。成就和奖项让莱昂-马尔尚一跃成为众人瞩目的焦点,这是法国人不会很快忘记的 2024巴黎奥运会的名字。莱昂-马尔尚(Léon Marchand)一头扎进了令人难以置信的名人行列,而在此之前,他完全没有这种感觉。驾驭这样的热潮并非易事,希望他可以摆正自己的位置,调整作为公众人物带给大家的影响。授课教师
平台的金牌课程《双语分类词典》全面升级为《全能双语插图有声分类词典》本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)升级版有什么?
在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。
所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译
加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力
这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义
在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆
已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情
报名课程请咨询助理微信:memedamoi
校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)
关注我们的视频号