Table Tennis-China gold medalist Wang’s joy cut short by paparazzi paddle accident
中国乒乓球金牌得主王楚钦的球拍
被媒体意外踩断,喜悦之情被打断
Paris, July 30-China’s 24-year-old table tennis player Wang Chuqin was overjoyed after securing his first Olympic gold medal alongside teammate Sun Yingsha on Tuesday.
巴黎,7月30日,周二:中国24岁的乒乓球运动员王楚钦与队友孙颖莎一起夺得他的首枚奥运金牌后欣喜若狂。
But his elation soon turned to disbelief, anger and frustration when he discovered that his paddle-crucial for his singles and team events-had been damaged by excited photographers rushing to capture the moment.
但当他发现他的球拍——这对他的单打和团体赛至关重要——被兴奋的摄影师抢着捕捉这一瞬间时踩坏,他的欣喜很快变成了疑惑、愤怒和沮丧。
Visibly upset, Wang tried to ask for an explanation. His coach tried to hug him in an effort to console him and ask him to stay calm.
王显然很沮丧,想要一个解释。教练赶紧拥抱并安慰他,让他保持冷静。
Wang soon regained his composure despite the setback.
尽管气愤,王还是很快冷静了下来。
“At that moment, I lost control of my emotions a little. I couldn’t understand why the photographers would do that,” Wang said, still visibly affected by the incident.
“那一刻,我的情绪有些失控。我不明白摄影师为什么这么做,”王说,他显然受到这一事件的影响。
“I guess they didn’t mean it. I can’t do anything now that it’s already happened. I believe I’ll still be able to play well with my backup bat. Maybe this is fate.”
“我想他们不是故意的。事情已经发生了,我也无能为力。我相信我仍然能够用我的副拍打好比赛。也许这就是命运吧。”
Wang and his partner Sun, who have now claimed the mixed doubles gold medal that China missed out on in Tokyo, are among the most popular athletes in China with a loyal following.
王和他的搭档孙颖莎夺得了中国队在东京错失的混双金牌,他们是中国最火的运动员,拥有大批忠实粉丝。
Many fans expressed anger towards the photographers on China’s social media Weibo.
许多粉丝在中国社交媒体微博上表达了对摄影师的愤怒。
With little time to celebrate their victory, Wang is set to face Swedish player Truls Moregard in the men’s singles round of 32 on Wednesday and will compete against India in the team event starting Aug. 6.
来不及庆祝,王将在周三的男子单打32强赛中对阵瑞典选手特鲁斯·莫雷加德(Truls Moregard),并将在8月6日开始的团体赛中对阵印度队。
事发之后,很多网友说:副拍=福拍,祝愿王楚钦在接下来的比赛中顺风顺水,一路繁花!👍
—END—