Where’s Ivanka?
伊万卡去哪儿了?
Donald J. Trump’s oldest daughter and former top aide was once one of his most prominent campaign surrogates. Lately, she’s noticeably absent.
唐纳德·特朗普的大女儿兼前高级助手曾是他最著名的竞选代言人。最近,她却没有露面。
Ivanka Trump has been surfing. She’s posed in front of the Eiffel Tower, and attended a Formula 1 party in Miami in a race-car red dress. She took a dip with her children in a hot tub, hung out with Kim Kardashian in Malibu, and smiled alongside her husband, Jared Kushner, at the Acropolis.
伊万卡·特朗普一直在冲浪。她在埃菲尔铁塔前拍照,身着红裙在迈阿密参加一级方程式赛车派对。和孩子们一起泡澡,和金·卡戴珊在马里布逛街,和丈夫贾里德·库什纳在雅典卫城有说有笑。
The one place Ms. Trump hasn’t been, however, is the campaign trail. And though she has been upfront about her absence, politically speaking, it remains somewhat mysterious. During former President Donald J. Trump’s last two bids for office, Ms. Trump appeared at rallies, in television ads and on national convention stages, often with the implicit role of appealing to female voters.
然而,伊万卡没有去竞选活动。虽然她对自己的缺席直言不讳,但从政治角度来看,她的缺席仍然有些神秘。在前总统唐纳德·特朗普的前两次竞选中,伊万卡都出现在集会、电视广告和全国大会的舞台上,其隐含的角色往往是吸引女性选民。
But nearly two years ago, as her father started a third run for the White House, Ms. Trump announced that she and Mr. Kushner would be stepping back from politics to prioritize their children and family life.
但近两年前,当她的父亲开始第三次竞选,伊万卡宣布她和库什纳将退出政坛,以孩子和家庭生活为重。
“While I will always love and support my father, going forward I will do so outside the political arena,” she said.
她说:“我永远爱我的父亲并支持他,但今后我会在政治舞台之外支持他。”
So it is in her father’s fiercest and potentially final campaign that Ms. Trump—his oldest daughter, one of his former top aides and perhaps his closest family member—has become a nearly silent observer, with seemingly no intention of boosting his candidacy in any public way.
因此,在她父亲最激烈、也可能是最后一场竞选中,伊万卡——他的长女、他的前高级助手,或许也是他最亲密的家庭成员——几乎成了一个沉默的旁观者,似乎无意以任何公开方式助推他的竞选。
That decision to separate herself from her father’s politics comes as Mr. Trump has faced the prospect of four separate criminal trials, including one in her—and his—former home of Manhattan, where he was convicted of 34 felonies in late May, and one in Washington, in connection with the Capitol riots of Jan. 6, 2021. One of Ms. Trump’s most prominent appearances during the 2024 race has been at Mr. Trump’s civil fraud case last fall, when she testified that she wasn’t “privy” to her father’s finances.
在特朗普面临四项单独的刑事审判之际,她做出了将自己从父亲的政治中分离出来的决定,其中一项是在她和父亲的故居曼哈顿,他在5月底被判犯有34项重罪;另一项是在华盛顿,与2021年1月6日的国会大厦骚乱有关。在2024年竞选期间,伊万卡最引人注目的一次露面是在去年秋天特朗普的民事欺诈案中,当时她作证说,她对父亲的财务状况“并不知情”。
Ms. Trump, 42, declined to be interviewed, asking instead that Mr. Kushner speak for her and her family. And when asked the chances that she might rejoin the campaign fray in the final stretch of the race, Mr. Kushner was blunt.
42岁的伊万卡拒绝接受采访,由库什纳代表她和她的家人发言。当被问及她是否会在竞选最后阶段重新加入竞选阵营时,库什纳直言不讳。
“Zero,” he said.
“不会,”他说。
—END—