私密和公开,正如内与外,看起来似乎是两个矛盾体,两个对立面,互不相容;又或许是一件物体比如一个硬币的两面,互不可缺,等等;无论我们怎么去举证,毫无疑问的,这终究是一个哲学问题,并且可能是哲学的主要议题。特别是在西方文艺复兴之后,到启蒙运动结束为止的所有哲学思考和阐述,都是以此为内核而展开的。这些,我们可以从笛卡尔和弗朗西斯科·培根开始,一直沿着斯宾罗萨和休谟,尼采,康德和黑格尔,再到胡塞尔,海德格尔,庞蒂,萨特…..一路旅行下去,从主体到客体,从内到外的关系,从建构到解构的往返,所有的框架和方法论都给了现代人提供了观看和行走的多样可能性。这是一种人文主义的胜利,是社会科学的巨大成果,因为,我们终于从一元化,走到了二元化,再走到了最后的多元化。
对于内与外的关系,在近代科学中,还引导出了另一个重要的研究成果,那就是相对论(Therorie de la Relativité),当然,作为文化艺术理论的论述,我们可以从中采摘的逻辑价值,则主要来自于爱因斯坦的狭义相对论(Relativé Restreinte) 。它引入的概念在今天的当代艺术创作和艺术批评中已经被广泛运用。具体地说,即相对引力( Relativité Gravitational) ,时空相错(Spece time),同时性( les Theories de la Simultaneité ),时间延伸( Les quatre dimensions de l’espace),量子力学( La mécanique quantique)。所有这些,都从根本上改变了人类对物质结构及其各种事物相互作用的解读,从而延伸到人与人,人与物,人与世界之间关系的处理机制和方式的改变。
众所周知,东方哲学体系的建立缺乏西方的系统性,但并不代表它缺乏应有的思想力量,广度和深度。特别值得一提的并不是大家一直关注的孔子学说,而是道家哲学即老庄(老子和庄子)。前者甚至是应该谨慎进入的,它所宣扬的大一统和各种道德标准,是典型的一元论,是国家主义和政治正确的温床,历代被封建中国的统治者们所利用。而道家的老子,早在世纪前五百年,早于孔子而产生,他早先就提出了三维理论,即天,地,人。天地被称为阴阳,相对于中间的人,它们是一个相对平行的存在体。只有人行其道,即合作,协助,和谐,尊重,敬畏,天地才能真正地被盘活,成为一个真正意义上的世界。在中国,这种逻辑关系最后被延伸为了数学上的二进制。其实也就是“内和外”,“私密与公开”的存在关系。所有这些哲学思想和理论,最早出自公元前一千年的“易经”中,后来的精髓部分被收集在“庄子”一书中。
Agnes Pezeu 的作品“Vases"
综上所述的道家哲学,其实就是中国最早的人文主义哲学萌芽,期中“易”的思想非常对应后来西方哲学思想(启蒙运动之后)所指导的现代和当代艺术观念。很有意思的是,“易”这个词,有着多重意义,它有“变化,变革,交换”的意思,指向的结束则是“容易”;同时,它又有“安置,重置和移置”的潜台词,指向的是重构和超越……无论怎么变化,毫无疑问,主语都是“人”自己,可惜的是,近现代的中国没有经过真正的工业革命和民主进程,道家思想并没有其真正得以生长和发展的土壤,中国意识形态的发展史和它的生成状态是没有任何对照物的一个存在,很显然,这个话题非常不适合在这里展开。
在西方,现代哲学和艺术,将人文主义思想的主要内容完美地呈现出来,前者有拉康和弗洛伊德,后者有达利,布勒东,玛格利特和杜尚。但是,到了上世纪末二十一世纪直到今天,人类生活的公共性与私密性又开始面临一个前所未有的困境,因为高科技的飞速发展和多媒体的广泛出现;在现实与虛拟空间的不断冲突和对抗中,人类不得不在表达方式、交往关系、行为习惯上做出适应和调整。人们的公共与私密空间不得不被重组,个体与群体之间的边界被重构,甚至他者与我者亦被重新定义。
最后,所有问题所指向的仍然是:内在和外在,私密和公开的界限到底在哪里?
何宇红,12月9日写于巴黎
Les notions d’intime et d’extime, tout comme celles d’intérieur et d’extérieur, semblent désigner deux éléments en contradiction, deux faces opposées, incompatibles - comme les deux faces d'une pièce de monnaie. Peu importe nos arguments et nos justifications, il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'une question philosophique. C’est d’ailleurs presque le principal sujet de toutes les pensées philosophiques occidentales. Surtout après la Renaissance occidentale et ce jusqu’à la fin de la période des Lumières, toute la pensée philosophique et les élaborations conceptuelles interrogent cette distinction. Nous pouvons commencer par citer Descartes et Francis Bacon, Spinoza et Hume, Kant, Hegel et Nietzsche, puis Husserl, Heidegger, Merleau-Ponty, Sartre et Lacan... Qu’il s’agisse du sujet et de l'objet, de l'intérieur et de l'extérieur, de la construction et de la dé-construction, de l’aller et du retour, toutes les structures et les méthodes ont fourni de nombreuses possibilités d'observation et d’action aux générations modernes. Il s'agit d'une victoire de l'humanisme, d'une énorme réussite des sciences sociales, car nous sommes passés non seulement du monisme au dualisme, mais finalement au pluralisme.
Cecile Brigang的绘本作品
En résumé, la philosophie Taoïste est le premier bourgeon de la philosophie humaniste de la Chine. La pensée du Yi se retrouve beaucoup dans les concepts de l'art moderne et contemporain, hérités de la philosophie occidentale postérieure aux Lumières. Si le mot Yi a une signification multiple - le changement, la mutation, l’échange, l’accomplissement mais également le fait de placer, remplacer, déplacer… reste que le sujet principal a toujours été ‘l’être humain’. Malheureusement, la Chine moderne n'est pas passée par la Révolution Industrielle et n’a pas connu de processus démocratique. Les pensées Taoïstes n'ont jamais eu de véritable terreau pour croître et se développer.
L'idéologie de la Chine sur Terre est tellement spécifique qu’il n'y a presque aucun point de comparaison. En Occident, la philosophie et l'art moderne ont parfaitement résumé le contenu principal des pensées humanistes. De Lacan, Freud à Dali, Breton, Magritte et Duchamp : tous dessinent des trajectoires philosophiques et artistiques magnifiques et sublimes. Cependant, à partir de la fin du 20e siècle et jusqu'à aujourd'hui, l'intime et l’extime de la vie humaine ont commencés à faire face à un dilemme sans précédent : la croissance rapide des nouvelles technologies et l’émergence du multimédia créent un conflit, une confrontation continus entre la réalité et le virtuel. Les êtres humains doivent s'adapter et ajuster à nouveau leurs expressions, leurs relations, leurs manières de communiquer et leurs habitudes comportementales. Les espaces publics et privés doivent être réorganisés, les frontières entre les individus et les collectivités doivent être restructurées, et les notions d’autrui et de soi-même doivent être redéfinies.
Dès lors, toutes les questions se résument en une seule et unique interrogation : où se situe la frontière entre l’intérieur et l’extérieur, l’intime et l’extime ?
Écrit par Yuhong He, à Paris, le 9 décembre 2022
宋宛蓉作品"无题“
________________________________
艺术家简介
萨哈·罗榭姆,法国艺术家,艺术和艺术学博士,她把关心“关心”了她最喜欢的领域。艺术家致力于研究如何挑战自己的重塑审美形式,即与他人的关系~我们的相互依存性和我们的共享空间——将参与其中的艺术手势。Sarah Roshem est une artiste française, docteure en Art et Science de l’art, qui a fait du care, du « prendre soin» son domaine de prédilection. C’est ainsi que l’artiste se met au défi de réinventer des formes esthétiques, des gestes artistiques dans lesquels la relation à autrui – notre interdépendance et ce que nous partageons en commun – serait engagée.
钟乐文,2008年 赴法国留学,2014年毕业于布列塔尼高等美术学院硕士研究生DNSEP,获得评委最优秀作品好评。2013-2014年在瑞士瓦莱州美术学院和法国帕斯卡-嘉文刺绣学校学习。2012年毕业于布列塔尼高等美术学院本科DNAP并获得评委优良作品好评。2008年毕业于南昌大学艺术学院美术系-雕塑本科。2015年成为法国艺术之家MDA协会成员。是法国亚洲艺术家联合会UAAF的合作艺术家之一。Lewen Zhong, née en 1983, à Weifang en Chine. 2015 Affilié chez Maison Des Artiste en France, 2014 DNSEP - Félicitations du jury, Ecole Européenne Supérieure d’Art de Bretagne, Quimper, Ecole de broderie Pascal Jaouen, 2013 ERASMUS - Ecole Cantonale d’Art du Valais, Suisse. 2012 DNAP - Mention du jury, Ecole Européenne Supérieure d’Art de Bretagne, Quimper, En France.
宋宛蓉,1992年出生于中国江苏徐州。现工作生活于巴黎和格里诺布勒。创作游走于不同媒介之间,作品常常以身体直接作为第一手的创作材料。主攻研究当下女性的生存处境,以及社会的权利分配问题。Wanrong Song, née en 1992 à Xuzhou en Chine. Actuellement elle vit et travaille entre Paris et Grenoble.L’essentiel de son travail tient aux enjeux politiques dans la société, la répartition du pouvoir et la lutte contre l’arbitraire que celui-ci engendre. Elle utilise différents médiums pour transformer le réel, remémorer des histoire non achevée et les performer en action artistique.
塞斯勒·布里甘,1998年毕业于法国塞日吉高等艺术学院。École Nationale Supérieure d'Arts de Cergy,2003年开始签约巴黎的拉西林画廊,专功绘画和素描。2008年参加了纽约绘画中心的艺术计划,并于2012年在美国获得了波洛克-克拉斯纳基金会奖学金。她选择研究图画、架上画和思想的关系,这是构成她二十多年来艺术工作核心的三要素。Cecile Brigang, diplômé en 1998 de l'École Nationale Supérieure d'Arts de Cergy, Cécile Brigand commence à exposer ses peintures et ses dessins à la galerie Galerie Rachlin à Paris en 2003, elle participe au Viewing Program du Drawing Center à New York en 2008 et obtient la bourse de la Fondation Pollock - Krasner aux Etats-Unis en 2012. Elle fait le choix d'articuler peinture, dessin et pensée, triade qui constitue le cœur de son travail artistique.
邱若竹 Rochu Chiu, 台湾视觉造型艺术家,近年来尝试多媒体艺术创作,在中国、非洲塞内加尔、欧洲的德国和法国艺术家驻留。作品颇丰。是法国亚洲艺术家联合会UAAF的合作艺术家之一。她最推崇的一句话是:人能夠最被影響的,就是人而已。Rochu Chiu, née à Taïwan. artiste en plastique, a essayé la création d'art multimédia ces dernières années. Elle a réussi d’obtenir la résistance artistique en Chine, au Sénégal en Afrique et en Europe ( France et Allemand) Elle est membre de l'UAAF ( Union des artistes Asie en France). La phrase qu'elle admire le plus est: ce que les gens peuvent être les plus influencés, ce sont de l’être humain même.
_________________________________
策展人简介
何宇红,法国亚洲艺术家联合会UAAF创始人。旅法华裔作家、艺术评论家、策展人,资深媒体人,全法记者协会会员,法国独立民主联盟UDI成员以及国际女性运动的倡导者。组织策划过数十场国际大中型艺术展览、拍卖会等项目,撰写出版有长中短篇小说《请不要去教堂寻找上帝》、《乘着空空的帆船去流浪》、《夜眼》、《自杀者》等;音乐剧剧本《石头的家书》,艺术评论《将艺术镶嵌在生命的总背景之中》、《当代艺术的峰回路转》、《基弗:废墟神话的缔造者》,《马塞尔杜尚奖及其文化反思》以及世界当代著名艺术家的三十余篇访谈传记等等。作品及言论见诸于国际各种专业文学艺术杂志、网站及媒体诸如雅昌艺术、凤凰艺术、凤凰卫视、画刊、RFI(法广)、TV5(法国电视五台)、芙蓉、人民网、新华日报等等,文字除中文之外,已被翻译成英语,法语,俄语,西班牙语等语种。
_________________________________
实验视频作品:"情书",宋宛蓉