欧盟爵士月 西班牙爵士钢琴诗意风暴——钢琴家马克·梅兹奎达

文摘   2024-09-02 18:16   西班牙  

金秋九月,上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆携手JZ Club,在欧盟多国驻沪总领事馆的支持下,带来首届「欧盟爵士月」系列演出!


Por iniciativa de la Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái y el Club JZ, llega la primera edición del Mes del Jazz Europeo, en colaboración con los consulados de Alemania, España, Luxemburgo, Países Bajos y Polonia.


在西班牙驻华大使馆和巴利阿里郡岛文化学院的支持下,「欧盟爵士月」即将首位登场的是来自西班牙的爵士钢琴手Marco Mezquida与他的音乐伙伴,贝斯手Masa Kamaguchi、鼓手Ramón Prats,于9月6日周五19点和9月7日周六16点共同带来专辑《Tornado》的精彩演绎!(购票入场)


Inaugura esta edición, con el apoyo de la Embajada de España en la R.P. China y el Institut d'Estudis Baleàrics, el pianista español, Marco Mezquida, acompañado por Masa Kamaguchiu (bajo) y Ramón Prats (batería). Juntos presentarán el álbum Tornado el viernes 6 de septiembre a las 19:00 y el sábado 7 de septiembre a las 16:00. Se requiere entrada.  



更多专辑信息

Más sobre el disco


向上滑动阅览

2023年,Marco Mezquida与两位熟悉而亲密的朋友,贝斯手Masa Kamaguchi和鼓手Ramón Prats共同创作并发行了专辑《Tornado》,他们分享了长久的在音乐、联系和旅途上的经历。


Marco Mezquida ha concebido Tornado (autoeditado, 2023) con y para dos viejos y queridos amigos con los que comparte una larga historia de música, conexión y vivencias en la carretera: Masa Kamaguchiu (bajo) y Ramón Prats (batería).


这三位极富表现力且个性强烈的音乐家风格多样,同时又各具特色。为了创作这张专辑,他设想了一种对比鲜明的音乐,有些空间可以表达自我,表现出内心深处的激烈情感,而另一些空间则更加内省和亲密。


El resultado ha sido su nueva música, creada a partir de tres personalidades musicales muy expresivas y fuertes, con muchos registros, y al mismo tiempo muy distintos entre sí. Para crearla, ha imaginado una música de contrastes, con espacios para expresarse en momentos viscerales alternados con espacios de una intensidad más introspectiva e íntima.


更多关于Marco Mezquida

Más sobre Marco Mezquida


向上滑动阅览

Marco Mezquida1987 年出生于梅诺卡岛,已录制了二十多张个人专辑,并作为西班牙最优秀的组合成员参与录制了50多张专辑。


Nacido en Menorca en 1987, Marco Mezquida ha grabado más de veinte discos liderando sus propios proyectos, y cincuenta discos más siendo miembro de algunas de las mejores formaciones de la escena española.


他的作品包括与Aleix Tobias和Martín Meléndez的富有感染力的三重奏(录制了三张专辑:《Letter to Milos》、《Talismán》和《Ravel s Dreams》- 重访这位伟大法国作曲家的音乐);与弗拉门戈吉他手Chicuelo合作的专辑《Conexión》和《No hay dos sin tres》;钢琴独奏音乐会;与Silvia Pérez Cruz、Andrea Motis和 Salvador Sobral合作的二重奏以及“钢琴 + 人工智能 "项目。


Entre sus proyectos, destacan sus discos Ravel’s Dreams, Talismán y Letter to Milos, a trío con Aleix Tobias y Martín Meléndez; su alianza con el guitarrista flamenco Chicuelo en los discos Conexión y No hay dos sin tres, sus conciertos a piano solo, los dúos junto a Silvia Pérez Cruz, Andrea Motis y Salvador Sobral, el proyecto “Piano + AI”.


除此之外,Mezquida还有更多交响乐项目:如他与管弦乐队和爵士三重奏重新演绎了《蓝色狂想曲》、于 2023 年创作的钢琴与管弦乐队协奏曲《Talaiot》,在帕劳音乐厅首演。他还曾与Lee Konitz和Dave Liebman等传奇艺术家合作。


En paralelo, Mezquida ha desarrollado proyectos sinfónicos: su reinterpretación de Rhapsody in Blue con orquesta y trío de jazz, y la creación en 2023 de Talaiot, su concierto para piano y orquesta, estrenado en el Palau de la Música. Ha colaborado, también, con artistas legendarios, como Lee Konitz y Dave Liebman.


除了在世界顶尖舞台上演出外,他还他获得了慕尼黑BMW Welt爵士奖(观众奖和评审团奖)、Enderrock年度爵士专辑奖,以及著名的巴塞罗那市奖,并四次被加泰罗尼亚爵士和现代音乐家协会评选为年度音乐家。


Además de haberse presentado en algunos de los escenarios más relevantes del mundo, ha sido galardonado con el BMW Welt Jazz Awards (jurado y público), Premis Alicia y Premi Ciutat de Barcelon. Ganó seis veces el Enderrock a Mejor Disco del Año y en cuatro oportunidades ha sido elegido Músico del Año por la Asociación de Músicos de Cataluña.



更多欧盟爵士月信息,请扫描海报中二维码。


Para más información del festival, escanea el código QR que aparece en el cartel:




音乐家Ramón Prats还将于7日周六下午13:00 举办大师班。扫描下方海报上的二维码获取更多信息:


El artista Ramón Prats también estará brindando una clase magistral el sábado 7 a las 13:00. Escanea el código QR del cartel para más información:



上海塞万提斯图书馆
我们文化处从属西班牙驻上海总领事馆和塞万提斯学院,旨在推动西班牙语教学、传播西班牙及其他西班牙语国家的文化。 地址:安福路208号近乌鲁木齐中路,地铁1,7号线常熟路站,10号线上海图书馆站;电话:021-54670098
 最新文章