沉浸在阅读的魔力中 | 图书馆荐书《一场名为永恒的小聚会》

文摘   2024-11-19 17:25   上海  





一场名为永恒的小聚会(暂译)

Una pequeña fiesta llamada eternidad

Gabriela Wiener


《一场名为永恒的小聚会》(暂译)讲述了一个即将但尚未终结的世界:过去引领我们走向未来,黑夜与白昼,以及革命。在这些诗歌中,我们的身体随着爱与欲望、乌托邦与失望、愤怒与希望的声音翩翩起舞;同时,那些 “帮助我们熬过生活困苦 ”的虚构幻想也在起舞。我们听到了西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath)、安妮·塞克斯顿(Anne Sexton)的诗句,或许还有卡门·奥莱(Carmen Ollé)的节拍,如此响亮而狂野。


Una pequeña fiesta llamada Eternidad habla de un mundo que se acaba, pero no todavía: del pasado que nos encauza hacia el futuro, de la noche —con su día— y de la revolución. En estos poemas se baila como bailan los cuerpos al sonar el amor y el deseo, las utopías y las decepciones, la rabia y la esperanza; también las ficciones que «nos ayudan a soportar la vida» frente a la misma vida que no sabemos si decir o no. De fondo se oyen los versos de Sylvia Plath, de Anne Sexton, acaso el golpe beat, tan altos y salvajes los de Carmen Ollé.


在这场永不停息的庆典中,一切都被喜爱,一切都被承诺,甚至是救赎。来自写作,来自性爱,来自叛乱;书中充斥着火焰和闪光。第一人称为单数但却被理解为复数、集体。在这本书中,作家审视了失败后的永恒,并以更加人性化和政治化的方式向我们讲述了这一永恒。


En esta celebración inagotable se ama y se promete todo, incluso la salvación. Desde la escritura, y desde el sexo, y desde la insurgencia: en Una pequeña fiesta llamada Eternidad hay fuego y purpurina. La primera persona se conjuga singular y se comprende plural, colectiva. Un libro en el que Gabriela Wiener se asoma hacia la eternidad que sigue a la derrota, y nos lo cuenta aún más personal, aún más político.




我们邀请您沉浸在魅力无限的文学世界里,您一定不会后悔的!


Los invitamos a sumergirse en estas páginas y dejarse llevar por la magia de las palabras. ¡No se arrepentirán!


祝阅读愉快!


¡Feliz lectura!



上海塞万提斯图书馆
我们文化处从属西班牙驻上海总领事馆和塞万提斯学院,旨在推动西班牙语教学、传播西班牙及其他西班牙语国家的文化。 地址:安福路208号近乌鲁木齐中路,地铁1,7号线常熟路站,10号线上海图书馆站;电话:021-54670098
 最新文章