《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》是秘鲁诺贝尔文学奖得主巴尔加斯·略萨于1971年创作发表的博士论文。在20世纪60年代,这两位作家都已获得了一定的声名。巴尔加斯·略萨凭借《绿房子》于1967年获得了罗慕洛·加列戈斯奖。而同一年的加西亚·马尔克斯更是凭借《百年孤独》的出版震惊了世界。而且,这两位年轻的西班牙语作家不仅在文坛上风头正劲,在私下里也相互欣赏。于是当巴尔加斯·略萨前往欧洲攻读博士学位时,他顺理成章地选择了哥伦比亚人作为自己的课题研究对象。
García Márquez: historia de un deicidio es la tesis doctoral publicada en 1971 del escritor peruano y ganador del Premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa. En la década de 1960, ambos escritores ya habían alcanzado cierta notoriedad. Vargas Llosa había ganado el Premio Rómulo Gallegos en 1967 por su obra La casa verde y, en el mismo año, Gabriel García Márquez había sorprendido al mundo con la publicación de Cien años de soledad. Ambos estaban en la cima de su éxito literario, pero además se admiraban. Cuando Vargas Llosa se trasladó a Europa para obtener su doctorado, eligió de manera natural al colombiano como objeto de su investigación.
不久前由西班牙语学家侯健翻译的《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》厚达六百多页,包含了两个部分。第一部分“真实的现实”是巴尔加斯·略萨为加西亚·马尔克斯前半生所做的详尽传记。他深入到了哥伦比亚人的童年时光,从那位跟他讲故事的老外公和家里那座神秘的老宅开始,一直写到大作家在名为“黑帮窝点”的出租屋里8个月奋笔疾书《百年孤独》的经历。这些绘声绘色的线索,不仅是在讲述一位大作家动人的成长故事,更重要的是,巴尔加斯·略萨正是在这些线索中发现了《百年孤独》非由加西亚·马尔克斯写出不可的证据。
Traducido recientemente por el hispanista Hou Jian, Historia de un deicidio tiene más de seiscientas páginas y se divide en dos partes. La primera es una biografía detallada de la primera mitad de la vida de García Márquez. Se adentra en la infancia del colombiano, comenzando con las historias narradas por el abuelo y su misteriosa casa familiar, hasta los ocho meses en los que escribió frenéticamente Cien años de soledad en un apartamento conocido como “el nido de mafiosos”. Estas anécdotas no sólo relatan cómo se convirtió en un gran autor, sino que, mejor aún, Vargas Llosa encuentra en ellas certezas de que Cien años de soledad sólo podría haber sido escrito por García Márquez.
本书的第二部分题为“虚构的现实”。这部分毫无疑问是全书的精华所在,也是巴尔加斯·略萨极其深厚的精读功力的明证。从加西亚·马尔克斯的早期小说开始,秘鲁人一步一步地拆解了《枯枝败叶》《恶时辰》《没有人给他写信的上校》《格兰德大妈的葬礼》等作品的几乎所有可以辨识的细节,抽丝剥茧地告诉了读者,加西亚·马尔克斯的马孔多世界是如何从无到有、一步步搭建成形的。进一步地,在集大成的《百年孤独》当中,巴尔加斯·略萨进一步分析了作家之前所有的准备工作是如何再次汇聚并达到高峰,同时这部编年史又是如何爬升到了“弑神者”的高度,以全景的形式展现了作家取代创世神的野心的。
La segunda parte del libro es el núcleo del libro y evidencia la profunda capacidad de análisis de Vargas Llosa. A partir de las primeras novelas de García Márquez, el peruano identifica detalles en obras, como El otoño del patriarca, Crónica de una muerte anunciada, El coronel no tiene quien le escriba y La muerte de un burgués, explicando con claridad cómo se fue construyendo Macondo, la ciudad literaria de García Márquez. Asimismo, Vargas Llosa analiza cómo los tópicos del autor se agrupan y alcanzan su clímax en Cien años de soledad, un libro donde la ambición del escritor llega a reemplazar al dios creador.
这样一部令人惊叹的鸿篇巨著,对于研究加西亚·马尔克斯的作品有着不可估量的价值,而本书的诸多理论工具和研究范式,也成为巴尔加斯·略萨日后进行文学批评的重要手段。这本书证明了一位伟大作家和另一位伟大作家的相互碰撞能激发出怎样精彩的火花。然而历史的走向常常出乎人们的预料。在本书出版5年后的1976年,巴尔加斯·略萨突然在一次公开聚会上挥拳砸中了加西亚·马尔克斯的鼻梁,二人从此决裂,本书也随即遭到雪藏。直到2019年,《百年孤独》的作者已经离世5年,秘鲁人才终于同意重新出版这本论文的单行本。又过了5年,在加西亚·马尔克斯逝世10周年之际,这本书的中文版终于上市,据信这也是本书在全球出版的第一个翻译版本。
Este estudio tiene un valor incalculable para el abordaje de la obra de García Márquez. Muchas de las herramientas teóricas y los paradigmas de investigación presentados en este libro, además, se convirtieron en importantes recursos para la crítica literaria de Vargas Llosa. Este libro demuestra cómo la interacción entre dos grandes escritores puede generar destellos brillantes. Sin embargo, el curso de la historia a menudo es inesperado, y en 1976, cinco años después de la publicación del libro, Vargas Llosa golpeó sorpresivamente a García Márquez en una reunión pública, y desde entonces, rompieron su relación. El libro, así, quedó relegado al olvido hasta 2019. Cinco años después de la muerte del autor de Cien años de soledad, el peruano finalmente accedió a publicar nuevamente su tesis. Tras cinco años más, en el décimo aniversario de la muerte de García Márquez, se publica por primera vez la versión en chino, probablemente la primera traducción de esta obra en todo el mundo.