【哲学与现象学前沿15】舍勒论实事的六个层次

文摘   文化   2023-04-23 17:50   奥地利  


文献:马克斯·舍勒:《现象学与认识论》,倪梁康 译,载:《舍勒选集》,48-113页。也收录在《舍勒作品集·哲学与现象学》中

原文见:Scheler Max - GW10 Schriften aus dem Nachlaß. Bd. I. Zur Ethik und Erkenntnislehre. 377-430.


本文实际是对认识论视野下的现象学目标、任务以及与其它哲学流派或学科——唯理论、心理主义、科学理论等等——之间区别的一个总纲性的澄清。从我的视野看,舍勒在几乎所有方面与胡塞尔保持一致。因而,这一纲领可以看成是对现象学的基本原理和进路的概括。根据舍勒的遗孀Maria Scheler,此论文写于舍勒创作“形式主义”一书期间,准确而言,是1913/14年。此时胡塞尔的“观念I”已经出版。
当舍勒在第一节提到“现象学的态度”(phänomenologische Einstellung)时,我认为这就是对胡塞尔“观念1”中所说的哲学态度——区别于自然态度——的一个呼应。非常奇怪的是,目前看到的一些中文论文里,经常引用这一节来表明舍勒和胡塞尔的区别。舍勒提到现象学首先是一种态度,而不是“方法”——这是因为他的“方法”不是海德格尔所谓“现象学是个方法概念”意义上的方法。不过,舍勒确实与胡塞尔有所区别,在他这里,这种现象学的态度指向的是“本质的看”,而这显然只是胡塞尔“还原”理论的其中之一——本质还原。这表明舍勒对现象学的理解更接近那些在哥廷根和慕尼黑追随胡塞尔的人。
在这个基础上,舍勒强调了现象学的“自身被给予性”作为实事之标准的观点,以此而区别于其它各种流派在实事(或者现实性、实在)问题上的见解。他试图表明的是,其它各种流派只是在构建某个特定的实事区域内的本质对象,而现象学要构成的是“在行为意向中的、在某种‘关于某物的意识中’进行的完整精神体验”(das vole geistige Er-leben, das noch in Aktintentionen, in irgendwelchen Arten des «Bewußtseins von etwas» stattfindet)(GW 10, 384)。
舍勒用了“支票”的比喻来说明现象学和其它在不同实事领域工作的科学或哲学的区别:
颜色在上述三门探讨它的科学中也只是在如此的程度上被关注,以便它能够单义地作为各种不同的运动、神经过程、感觉的符号而存在。但颜色本身——它的纯粹内涵——在科学面前则已成为一个单纯的X。人们总是说:这个红的颜色是一个与这个运动、这个神经过程、这个感觉相符合的X。但X不是自身被给予的。所以,红似乎收到了一张又一张的支票。只要我们还停留在科学之中,那么,尽管这些支票会无数次地被用来与其他向红开出的支票相兑换——但它们却永远不会被彻底兑现。现在,现象学原则上是这样一种认识方式,它一步一步地回溯这个复杂的交易过程并且——最终——兑现所有的支票:在其最深刻的沉思中得到兑现的不仅是所有那些由科学开出的支票,而且还包括所有那些由一切文明化的混乱此在和生活及其象征对此在所开出的支票只有当所有象征和半象征通过自身被给予性者而得到完全“充实”,其中也包括所有在自然世界观和科学中作为理解形式而起作用的东西(所有“范畴之物”),并且,当所有超越之物和仅被意指之物对一种体验和直观来说都成为“内在的”时,现象学才——在任何一个问题上——达到了它的目的地:在这里比存在任何超越和象征。所有在科学中还是形式的东西,在这里还会成为成为直观的质料正如对待红的颜色一样,现象学也以同样的方式来对待一个宗教对象或一个道德价值。
这种“自身被给予性”是非表象的,前谓述(判断)的,甚至可以说是非语言的。舍勒强调自身被给予性可以脱离“象征符号”。自身被给予性为认识奠基:任何认识(Erkenntnis)都不能没有先行的认知(Kenntnis);任何认知都不能没有实事的先行自身此在和自身被给予”。换句话说,自身被给予性是认识论的“起点”:“认识论的特殊任务便在于表明,那个在被给予之物中作为逻辑工作之起点而起作用的东西,同样适用于所有对象领域和所有认识种类
这里唯一让人有所疑惑的是,这种自身被给予性是否可以脱离语言。舍勒对此有过说明:
哲学的对象是被给予之物本身,连同所有可能的符号对它的影响。当然,哲学在获得这个目标之后也需要运用语言,无论是在启迪学的意义上,还是在阐述的意义上——但永远不是为了借助于语言来规定它的对象,而只是为了使那个本质上无法通过任何可能象征而被规定,因为其自身已经通过自身而得到规定的东西被直观到。哲学运用语言是为了在研究的过程中从其对象中删除所有那些仅只作为一个语言象征的充实的X而起作用,因而不是自身被给予的东西。对于自然世界观来说,世界恰恰可以说是仅只作为对可能的语言象征的充实而被给予。因为哲学家绝然地反对那种将被给予之物仅仅作为这样一种“充实”来被给予的趋向,所以他找到那个可以说是尚未与语言接触过前语言被给予之物;并且他还看到,在这个被给予之物中哪些东西作为单纯语言充实而起作用。”      
但我认为,这个说明可能低估了语言在现象学的实事之构成中的作用。但在胡塞尔那里仍然可以成立,尽管胡塞尔也并未完全地说清楚。比如对胡塞尔来说,符号行为(signitive Akte)和直观行为(intuitive Akte)经常是混在一起的。而含义赋予和含义充实之间似乎也没有明显的优先关系。关键是,意向性行为在多大程度上依赖于符号?意向性可以脱离符号而进行意指吗?如果不能,那么意向性行为就拥有了一个“底层逻辑”,也即,它必然首先是一个符号行为。这使得我们可以说,符号行为下的意义有效性为一切认识活动奠基。意义依赖于一个“符号”,哪怕它是未表达的,哪怕它不是在判断中表达的,哪怕它不是在判断中正确表达的。在这个意义上,一切认识可以被理解为一种语言行为。
但舍勒显然对语言做了一个狭义的理解。语言借助象征符号为中介来给出意义,而自身被给予性是一种直接的被给予。
我在舍勒论文中看到的最特别的一点是,他基于前述“本质的看”所能得到的先天之物而以一种现象学的方式划分了一个“认识的标准”。也就是说,他对于本质普遍性的奠基次序做了一个清晰的说明。我还从来没有在别的哲学家那里看到过这样的说明:
这些认识标准是:1.自身被给予性,2.认识的相应性,3.对象此在的相对性阶段,4.素朴的真实性-真,5.质料的真实-虚假性,6.正确性-不正确性。以此顺序排列的各标准构成了一个序列,它具有这样一个特性:后续的标准的各个意义预设了先行标准的意义:相应性和充盈的概念只有通过认识对自身被给予性的接近才获得意义一个对象的此在相对性可以被回归为世界事物的增长与削减的充盈。素朴单义的真就是在判断中被意指、在定律中被设定的事实状态与现存的事实状态之相合的自身被给予性。质料的真-假预设了素朴“单义的真”并规定着素朴真实定律与各个判断对象之间的关系。而“正确性”则被归属于主体的操作过程,即被归属于判断行为,只要它能够导向素朴真实之物。
(GW 10, 413)
这个次序表非常直观,我们依稀还能看到海德格尔对于真理问题的分析:真理在判断理论里首先表现为“正确性”。而在这张表中我们看到,正确性离作为最终实事的“自身被给予性”还差了多少个层级。
另外,我找到了这段文字在舍勒手写稿上的位置,说不得也要显摆一下:


关于真理性的层级,柏拉图在《第七封信》中给出过一个极具影响力、同时在现在看来也极具说服力的解释。为简便起见,直接放个译文:
Jedes der Dinge, die sind, hat dreierlei, durch welche es zu erkennen ist, ein Viertes ist das Verständnis von ihm, als ein Fünftes ist die wahre Wissenschaft zu setzen, durch die wir erkennen, was und wie es in Wahrheit ist. [B] Das erste davon ist der Name, das zweite ist die Erklärung, das dritte ist das Exemplar, das vierte ist das fassende Verständnis. Wenn man nun das hier allgemein Gesagte deutlicher verstehen will, so fasse man es an einem besonderen Beispiel, und denke sich dann die Sache bei allen Dingen überhaupt. Kreis ist zum Beispiel ein sprachlich bezeichnetes Ding, [C] das eben den Namen hat, welchen wir eben laut werden ließen. 
Das Zweite von jenem Dinge würde die sprachliche ausgedrückte Erklärung sein, welche aus Nenn- und Aussagewörtern zusammengesetzt ist, zum Beispiel: ‚das von seinem Mittelpunkt überall gleich weit Entfernte’ wäre wohl die Erklärung von jenem Dinge, das den Namen Rund, Zirkel, Kreis hat. Das Dritte ist das in die Sinne wahrnehmbare Exemplar davon, zum Beispiel vom Zeichner oder vom Drechsler angefertigt, was sich wieder auslöschen und vernichten lässt, Zufälle welchen der Begriff des Kreises an sich, mit dem alle jene Meister sich beschäftigen, nicht unterworfen ist, weil er etwas anderes und ganz davon Verschiedenes ist. [D] Das Vierte ist das dies zusammenfassende Verstehen, das Begreifen durch den Verstand, die wahre Vorstellung von solchen Dingen, und diese ist eine, die nicht in äußerlichen sprachlichen Lauten, nicht in den der körperlichen Wahrnehmung zugänglichen Gestalten, sondern innerhalb der Seele ist, und durch diese Innerlichkeit unterscheidet sich dieses Verständnis erstlich von dem Kreis an sich und zweitens auch von den drei vorhin Genannten. Das Vermögen der Vernunft, das Fünfte, ist dem Kreis an sich an Verwandtschaft am nächsten, die anderen aber stehen weit zurück. Das hier beispielsweise vom Kreise Gesagte gilt nun natürlich überhaupt ebenso gut von der gradlinigen Figur und Zeichnung wie von der zirkelrunden und der mit Farben dargestellten, [E] vom Begriff Gut sowohl wie vom Schönen und Gerechten, von allem Körperlichen sei es Kunst- oder Natur- Produkt, von Feuer und Wasser und allen dergleichen Elementen, von jedem Geschöpfe der Tierwelt wie von jeder Verfassung der menschlichen Seele, von allen Ursachen und Wirkungen. Denn wenn jemand nicht die vier ersten auf irgendeine Weise innehat, so kann er des fünften nicht vollständig teilhaftig werden. Außer den vorgenannten Aufschlüssen haben jene vier folgenden Nachteil: sie suchen nämlich nichts weniger, als das durch die Vernunft wahrnehmbare Wesen eines jeden durch die sinnliche Eigenschaft zu zeigen, [343 St.3 A] und zwar mit Hilfe der unzulänglichen sprachlichen Bezeichnungen. 
(Platon, Der siebente Brief. übers. von Wilhelm Wiegand, 342a 8 - 343a 3)
概括地说,柏拉图的意思是,真实的事物分为四个层级:名字、解释、感知和理念。比如说一个圆。首先是作为名字的圆。其次是关于圆的概念解释:与中心点距离相同的曲线,然后是我们可以看见的在黑板上画出来的圆,最后是一个理念的圆。

2023.04.23



 最新文章