PRIMA GIORNATA DEL MADE IN ITALY NEL SUD DELLA CINA 首届意大利制造日在华南

文摘   2024-04-19 17:30   荷兰  
Si è celebrata quest’anno la prima edizione della Giornata Nazionale del Made in Italy, rassegna istituita dal Ministero delle Imprese e del Made in Italy e sostenuta dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale al fine di promuovere il valore, la qualità e la cultura che sono dietro le opere dell’ingegno e dei prodotti italiani.

今年是首届“意大利制造日”,这一倡议由意大利企业与“意大利制造”部发起,并得到了意大利外交与国际合作部的大力支持,旨在推广意大利创意成果和产品背后的价值、品质及文化。

Il Made in Italy è stato protagonista anche nel Sud della Cina con un evento organizzato dal Consolato Generale d’Italia a Canton, in collaborazione con l’Agenzia ICE, ufficio di Canton, e il polo commerciale italiano Florentia Village, dedicato al saper fare italiano.
“意大利制造”也是华南地区的主角,庆典活动由意大利驻广州总领事馆与意大利对外贸易委员会广州代表处以及意大利名品购物中心佛罗伦萨小镇合作举办,旨在介绍意大利的专业技能。
Nel suo discorso d’apertura, il Console Generale ha voluto ricordare come il Made in Italy non sia soltanto un prodotto, ma uno stile riconosciuto ed apprezzato anche qui in Cina. Non è un caso che il 15 aprile, data di nascita del Maestro Leonardo Da Vinci, sia stata scelta quale ricorrenza per celebrare il Made in Italy. Genio, tecnica, precisione, ma anche bellezza, stile, estetica ed armonia delle forme. L’eccellenza delle produzioni italiane e le competenze di tecnici italiani e designer poggiano su un’eredità culturale densa di figure d’eccezione.
Il Made in Italy è stato, inoltre, protagonista anche dei padiglioni del Sistema Italia alla Consumer Expo di Haikou, sull’isola di Hainan, conclusasi ieri 18 aprile.
正如总领事在开幕式致辞中提到的,意大利制造不仅仅是一种产品,也是一种在中国也同样被认可和赞赏的风格。选择415日达芬奇的诞辰这一天庆祝意大利制造并非偶然。他是天才、技术、精确,还有美学、风格、审美和和谐,以及优雅、热情和创造力的代表。意大利卓越的产品、技术人员和设计师的优秀才能,正是建立在杰出人物丰富的文化遗产之上。
“意大利制造”也是在海南海口中国国际消费品博览会上意大利国家馆里的主角。消博会于昨天418日闭幕。

A dare il benvenuto a questa prima edizione della rassegna, nella suggestiva cornice dei portici del Florentia Village, è stata la mostra fotografica Benfatto, progetto originale del Ministero degli Affari Esteri in collaborazione con Confartigianato Imprese sull’eccellenza artigiana Made in Italy.
为了迎接首届意大利制造日,在佛罗伦萨小镇回廊中举办了Benfatto展览,这是意大利外交部与意大利手工业联合会合作的项目,旨在展示意大利制造的卓越工匠精神。

Inoltre, per l’occasione, l’italiana Piaggio ha radunato i pezzi più iconici della sua collezione in una sfilata in sella alla Vespa, uno dei simboli più rappresentativi del Vivere all’Italiana e del design italiano.

此外,意大利比亚乔公司在此次活动中汇集了其系列中最具标志性的作品,通过Vespa 摩托车巡游进行展示,Vespa 是意大利生活和意大利设计最具代表性的标志之一。


italycgguangzhou
宣布领事馆的活动信息以及意大利文化信息
 最新文章