【NHK新闻听译】“工伤赔偿认定”用日语怎么说?(20241216)

文化   2024-12-16 15:34   江西  
NHK新闻听译

工伤赔偿认定:労災認定

“2つの職場でストレス” 自殺男性を労災認定

(2024年12月16日)

总负责:炸鸡

 听译:トトロ

 校对:桃子

听写三步骤



01

泛听,完成填空练习

(可以把你听到的单词写到评论区哦)

02

精听,逐句听写全文

03

校对全文,查漏补缺

马上来试试~




岐阜大学で研究員を務めながら、測量などを行う会社で働いていた60歳の男性が自殺したのは、大学の上司が相談に(1)に応じなかったり会社から責任の重い仕事を1人で負わされたりしたことが原因だったとして、労働基準監督署が2つの職場での(2)を総合的に判断して(3)と認めたことがわかりました。

日本一名60岁男子在岐阜大学担任研究员的同时,在一家从事测量相关行业的公司工作。由于大学的上司未能适当回应他的咨询请求,同时公司又让他单独承担一项责任重大的工作,双重压力下至其最终自杀。劳动基准监督署综合判断了这两个职场的压力,判定其为工伤。


(4)認定を受けたのは、岐阜大学と、都内に本社がある測量などを行う会社で、いずれも2019年12月から働き始め、2021年5月に自殺した愛知県の60歳の男性です。

被认定为工伤的男子是于2021年5月自杀的爱知县人,享年60岁。他自2019年12月开始就职于岐阜大学和总部位于东京都内的一家测量公司。


遺族や代理人弁護士によりますと男性は大学では研究員として国際貢献のプロジェクトに(5)いましたが、亡くなる直前までの1か月余りの間、上司が相談に(6)に応じず厳しい指導を受け、会社では技術者として2021年2月ごろまでの半年余りの間に74か所の橋りょうを点検する事業のデータの処理からとりまとめまで1人で行い、すべての責任を負う立場にあったということです。

据遗属和代理律师透露,该男子在大学以研究员的身份参与国际贡献项目,但在他去世前的一个多月里,上司未能适当回应其咨询请求,并苛刻对待。而在测量公司,他作为技术人员,在截至2021年2月左右的半年多时间里,独自一人负责74处桥梁检查项目的数据处理和汇总工作,这意味着他一个人承担了全部责任。


こうした状況から名古屋北労働基準監督署は、2つの職場での(7)が原因で男性がうつ病を(8)していたものと判断し、ことし4月、(9)と認めました。

基于这些情况,名古屋北劳动基准监督署判定,该男子因两处工作的压力患上抑郁症,今年4月认定其自杀为工伤。

下拉查看答案

生词

(1)(6)適切(てきせつ)◎(ナ形)

恰当,适当,妥切。

「指示は適切だった。」


(2)(7)ストレス ②(名)

压力,精神紧张。重音。给物体施加压力。

「ストレス解消のため旅に出る。」


(3)(4)(9)労災(ろうさい)◎(名)

工伤,劳动灾害。工人灾害补偿保险。

「労災認定。」


(5)携わる(たずさわる)④(自五)

参与,参加,从事,有关系。

「医療に携わる。」


(8)発症(はっしょう)◎(名·他サ)

出现生病的症状。

「発症時期。」

NHK早间新闻音频版权属于NHKラジオニュース。如需收听原音频请前往官方网站。本公众号所提供的音频与听译文章仅供学习教育交流使用,如需他用请联系版权所有方。NHK早间新闻推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日听译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:NHKラジオニュース 官方网站地址:

http://www.nhk.or.jp/radionews/

想要加入【天声人语&NHK新闻公益交流群】

还不赶快扫码~

QQ群


想要加入微信天声人语NHK群

微信添加爱初心小龙可拉群




●【NHK新闻听译】2022年1月30日 ●8【NHK新闻听译】2022年9月5


【NHK新闻听译】2024年12月15日

【NHK新闻听译】2024年12月14日

【NHK新闻听译】2024年12月13日


更多精彩推荐,请关注我们




初心日语联盟
日语专业考研必携,聚焦于天声人语、NHK与日经等日本国本土素材的日语学习。个人账号,不隶属任何公司或组织。
 最新文章