《拜登:退选声明》美语中文对照

文摘   2024-07-22 08:38   加拿大  
                         Joseph R. Biden, Jr.

My Fellow Americans,
Over the past three and a half years, we have made great progress as a nation.
Today, America has the strongest economy in the world. We've made historic investments in rebuilding our Nation, in lowering prescription drug costs for seniors, and in expanding affordable health care to a record number of Americans. We've provided critically needed care to a million veterans exposed to toxic substances. Passed the first gun safety law in 30 years. Appointed the first African American woman to the Supreme Court. And passed the most significant climate legislation in the history of the world. America has never been better positioned to lead than we are today.
I know none of this could have been done without you, the American people. Together, we overcame a once in a century pandemic and the worst economic crisis since the Great Depression. We've protected and preserved our Democracy. And we've revitalized and strengthened our alliances around the world.
It has been the greatest honour of my life to serve as your President. And while it has been my intention to seek reelection, I believe it is in the best interest of my party and the country for me to stand down and to focus solely on fulfilling my duties as President for the remainder of my term.
I will speak to the Nation later this week in more detail about my decision.
For now, let me express my deepest gratitude to all those who have worked so hard to see me re-elected. I want to thank Vice President Kamala Harris for being an extraordinary partner in all this work. And let me express my heartfelt appreciation to the American people for the faith and trust you have placed in me.
I believe today what I always have: that there is nothing America can't do - when we do it together. We just have to remember we are the United States of America.

Joe Biden (Signature)


约瑟夫·R·拜登退选声明

致我尊敬的美国同胞:

在过去三年半以来,我们国家取得了伟大的成就!
今天,我们美国拥有世界上最强劲的经济。在国家的再建设、降低长者处方药费用、并把可负担医疗保健扩大到绝大多数的国民同胞等方面,我们做了划时代的投资。我们为一百万接触有毒物质的退伍军人提供了急需的医护服务。我们通过了30年来第一部枪支安全管理法。我们任命了首位非洲裔美国女性进入最高法院。我们还通过了世界历史上最重要的气候立法。美国,从未像今天这样有如此傲世的地位去引领世界!
我知道,没有你们—美国人民,这一切都不可能实现!我们一起战胜了百年一遇的大流行病、避免了自大萧条以来最严重的经济危机!我们捍卫和维护了我们的民主。我们恢复并加强了我们在世界各地的同盟。
担任美国总统,是我一生最大的荣耀!尽管我本来朝着连任努力,但现在我认为我退出竞选才符合我的政党和国家的最大利益,我也才可以专注在余下任期履行总统职责。
我将在本周晚些时候向全国详细讲述我的决定。
此刻,请允许我向所有为了确保我连任而付出巨大辛劳的人表达我最深的谢意!我要感谢副总统卡玛拉·哈里斯,这位出色的伙伴在这些工作的贡献!也请允许我向美国人民表达由衷的感激之情,感谢你们对我的信任与支持!
今天,我依然坚信我一直秉持的信念:只要我们团结一致,美国无所不能!我们要时刻谨记:我们是美利坚合众国!
乔·拜登(签名)

Easy Come, Never Go!™易记看,耐味够!™
【欢迎转载】注转自林智华 智华英语。违究!
句句语病!高中英语课文:用11年了!(上)

北京师范大学王蔷教授英语课文全篇语病!(下)

北外教授全错英语国际大会演讲的哥拒载外宾

上外英语院长王欣 满口语病主持国际会议

北外英文教授国际会议投屏²语病更严重!

北外英文教授 满屏语病,开国际大会!
上海外国语大学:八句六病!挂网十年!
讲好中国故事从北外改起?语病何其多!
语文灾难!范曾四婚启事30语病!
小学词汇句,教授专家瞎批!恶舆横生!
窜访难翻? 译如反掌! 狠抽窜台!
要善于斗争!侮港辱华?巧妙反击!

英媒:川普窜访英国、美特窜访堪培拉!

台湾属中国!翻译须严谨

天津2024高考语文作文题干82字28条语病!

语文难学教授有责!高考新I卷作文题干语病

2024高考甲卷作文题干三句话专家都写不顺

全国高考语文试卷命题教授初中语文没过关!

智华英语
Easy Come, Never Go!™ 易记看,耐味够!™ 智中文,慧英语,做智慧华人!
 最新文章