上海外国语大学|英语院长王欣满口语病主持国际会议!

文摘   2024-05-22 15:59   加拿大  
英语教育“对不起良心”,病根是大学英语教授英语水平低劣!感谢平台及网友老师们厚爱推荐!拙作学术批评短文指出北外英语报道窜访英译上外英语网页北外文秋芳TCA投屏投屏2的语病,单篇阅读量高的达数万。

昨天一位上外校友盛赞上海外国语大学英语学院院长、教授、博士生导师王欣“王院英语水平非常高,英语口语更是如行云流水”还推荐王欣院长在TCA国际英语教育中国大会上的精彩主持片段。来欣赏一下!15秒语音转文字190词:

Good morning, ladies and gentlemenAh, I'm Wang Xin from Shanghai International Studies University. I feel[>am] so delighted to be part of this big event OF[+the] Global English Education China Assembly. And every year, we gather here[>together] to share our new[>latest] ideas and (new) findings. (And) I'm so happy to see so many old (friends) and new friends today. Also, it's my greaowner[>honour] to host the first session of today's keynote speech[>speeches]. (And) we wouldhave the owner[>honour] to welcome⑨[>of welcoming] the very first opening keynote speaker, Professor Wen Qiufang from Beijing Foreign Studies University⑩. I believe this⑪[>her] name has been⑫[>is]  so[>very] familiar to everyone of us⑬[>every one of us]. Okay. (And) we have been praising and reverencing⑭ her great contributions in⑮[>to] the field of English teaching and English learning⑯[>English education]. She has made great contributions⑰ [>significant achievements], particularly in⑱ the field of the Production-Oriented Approach. This ⑳[+is] really[>truly] something new㉑[>innovative] and (something) original. (And) we should all ㉒[+be] proud of her contributions (also), (and) her leadership, and (now) the ㉔[+work of her] whole team in the past ten years or soOkay. So, let's welcome Professor Wen Qiufang to deliver㉕[>as she delivers] the㉖[>a/>her] speech on the topic of ㉗[+the] Production-Oriented Approach. ㉘Let's welcome her. 

主持辞通常由主持人(或其他人)预先写好,主持人或记住内容后脱稿或手握提示卡上场讲述。如今,还可借助视讯技术将内容显示在主讲台内的小屏幕上,或戴上无线耳麦让助手提示,讲述者只要和尚念经照着读或鹦鹉学舌跟着说就可以了

开批!①语言教师的国际学术会议称呼语竟流于通用称呼?没一点学术范!改Good morning, distinguished educators and esteemed guests!之类的说法。
细微差别显身手:I feel delighted个人内心感受愉悦,适合写文描述。I am delighted是状态直陈是按捺不住的喜悦,更适合用在正式欢迎辞或公开讲话。
OF还强读?同位语关系this big event, the GEECA之间不用OF,删。
丢了the大咖TCA只剩CA咖,补!
会无定所的TCA每年换城市开,“每年聚在这里”与事实不符,改如gather together或come together。
要是练好连读(联诵)great ͜ honour就不容易滑向错读great owner。后文的the honour发音再被误成the owner
keynote发言很多,得用复数speeches。 
主持及被推介者都已到场,删would(将/愿意/没想到竟然会)。
惯用法It's my honour to do sth. 但惯用法have the honour of doing sth(有幸做某事)是常见正式语/书面语。而较少用到的have the honour to do sth(有幸去做某事)像是戴了一顶礼帽,如:I (have the honour to) inform you that [用于正式场合/书信]我(有幸)通知您...[核心词是inform](书信结束语有如I have the honour to be, your adj+n.)。中华文化常用的“戴帽礼仪”用语,在如会酒划拳时每句的开头语:全福寿,哥俩好!全福寿,六六顺! 
不知道惯用法welcome sb as...?应先说宾语对象是谁,再说其担任的角色(首位主讲人)!名字早公布了,主持人玩不了你猜我猜我猜猜猜!改为have the honour of welcoming Prof.WQF... as the ... speaker.
this name指BFSU吗?改为her name。
常有人误用现在完成时来表达一件事实,上文没有言及这里该用完成时的基础。想要增加句子复杂性?has been改is。
可能写的是正确的every one of us,但架不住发音不注意者很容易就错成everyone of us。写稿人如细心,写成all of us[这里作宾语也可说us all]就可以避免主持人出错。
把文氏当教主吹上天?造神啊?名词reverence崇敬/敬畏/畏惧(神灵/神工/法令)极少用作动词,删。
contributions to惯用法搭配,in改to。
大会名称就是关于English education的,还拆成一堆口水词?这是学术会议呀!
说车轱辘话great contributions伟大贡献!穷。该说“significant achievements成就”了!
in错配,删。 
误用the field of,外语教学法才算得上领域,POA只是文秋芳的“成就”。 
漏词is,写时应不会漏。 
文氏吹POA多年了,还用new?用innovative吧。
漏词be。 
第三次用contributions说明英语院长水平太低、真词穷
前说贡献/领导力,那接着要说的就是团队的工作成果而不是团队的人,应改如the [+work of her] whole team...体现不够理解英语逻辑。 
经典病句welcome sb to do sth彰显上外英语学院水平之低。把to deliver改为as she delivers,或改用惯用法Sb is welcome to do sth句式说成WQF is welcome to deliver her speech...高中句式至今没学会?
the>her。
补漏定冠词[+the]。
这车轱辘话Let's welcome her.说明上外英语院长还停留在Let's go to school的水平。说法十几种随手就有如Please give XXX a (warm) round of applause.

【说明】拙作仅指出王欣主持辞词句语病,不做篇章结构修改。

【小常识】主持辞通常由主持人(或其他人)预先写好,主持人或记住内容后脱稿或手握提示卡上场讲述。如今,还可借助视讯技术将内容显示在主讲台内的小屏幕上,或戴上无线耳麦让助手提示,讲述者只要和尚念经照着读或鹦鹉学舌跟着说就可以了
【小建议】中国日报真得换一所大学联合举办TCA了!比如换华东师范大学?跟上外SISU比,ECNU的基本功更扎实、英语发音也更准!
【致将参会TCA的中小学英语教师】请您记得带上容量大手机拍视频,咱们一起帮助英语教授们提高他们的中学英语水平!
刚知道,中国日报21世纪英文报已经知道被批评了!估计他们会研究出大招使2024年度TCA国际大会不会再闹国际笑话!可以期待!
本人才疏学浅,请不吝赐教!如可取,请转发!鞠躬致谢!

Easy Come, Never Go!™易记看,耐味够!™

【转载】请注转自林智华 智华英语。违究!

北外英文教授国际会议投屏²语病更严重!

北外英文教授 满屏语病,开国际大会!

上海外国语大学:八句六病!挂网十年!

语文灾难!范曾四婚启事30语病!改!

台湾属中国!翻译须严谨!2.3万阅读

窜访难翻? 译如反掌! 狠抽窜拜神社/窜台!
英媒: 川普窜访英国/布什窜访巴黎/美特窜访堪培拉
要善于斗争!侮港辱华?巧妙反击!
讲好中国故事从北外改起?语病何其多!
小学词汇一句,教授专家瞎批!国际恶舆横生!
给全国高考语文卷命题教授上一堂初中语文课!

智华英语
Easy Come, Never Go!™ 易记看,耐味够!™ 智中文,慧英语,做智慧华人!
 最新文章