近日,上海大剧院迎来一场京剧盛典——“世纪回响 源远流长”《百年巨匠》京剧篇名家名段演唱会。这场演出不仅汇聚了京剧界的顶尖艺术家,还通过经典剧目的深情演绎,向20世纪对京剧艺术做出卓越贡献的十位巨匠致敬。
This October, Shanghai Grand Theatre has been delighted to welcome a grand Beijing Opera gala, "Century Echo, Long History", featuring renowned artists performing famous sections from the Beijing Opera masterpieces of "Century Master".
This performance has not only brought together top artists in the Beijing Opera industry, but also paid tribute to the ten masters who made outstanding contributions to the art of Beijing Opera in the 20th century through the passionate interpretation of classic repertoires.
10月23日晚,上海大剧院灯火辉煌,座无虚席。陈少云、康万生、邓沐玮、尚慧敏、袁慧琴、李军、李海燕、宋小川、侯丹梅、朱强、史依弘等艺术家在这场精心筹备的京剧演唱会通过经典剧目的深情演绎,向京剧艺术的十位巨匠表达了崇高的敬意,他们每一位都展示了各自流派的独特韵味和深厚功力。
On the evening of October 23rd, the Shanghai Grand Theatre was ablaze with lights and completely filled. A host of celebrated artists including Chen Shaoyun, Kang Wansheng, Deng Muwei, Shang Huimin, Yuan Huiqin, Li Jun, Li Haiyan, Song Xiaochuan, Hou Danmei, Zhu Qiang, and Shi Yihong paid high tribute to the ten masters of Beijing Opera through the deep interpretation of classic operas in this carefully prepared Beijing Opera concert. Each of them showed the unique charm and profound skills of their respective schools.
/
致敬巨匠
Salute To The Masters!
《百年巨匠》京剧篇聚焦了十位对京剧发展作出巨大贡献的艺术大师,他们的艺术成就不仅定义了20世纪的京剧艺术,更为后世提供了宝贵的文化遗产。
The Beijing Opera episode of "Century Masters" focuses on ten art masters who have made great contributions to the development of Beijing Opera. Their artistic achievements not only defined the art of Beijing Opera in the 20th century, but also provided valuable cultural heritage for future generations.
巨匠简介
梅兰芳(1894—1961):梅派青衣创立者,以其优雅的表演风格和独特的唱腔闻名全球。Mei Lanfang (1894-1961):The founder of the Mei School of Qingyi, is globally renowned for his elegant performance style and distinctive singing voice.
尚小云(1900—1976):尚派创始人,擅长文武兼修的表演风格。Shang Xiaoyun (1900-1976): The founder of the Shang School, skilled in both literary and martial arts performance styles.
程砚秋(1904—1958):程派艺术奠基人,以细腻悲凉的表演和独特唱腔著称。Cheng Yanqiu (1904-1958): The founder of the Cheng School of Art, known for his delicate and melancholic performances and unique singing style.
荀慧生(1900—1968):荀派创始人,开创了念白与唱腔融为一体的艺术风格。Xun Huisheng (1900-1968):The founder of the Xun School, pioneered an artistic style that integrates spoken dialogue and singing.
谭鑫培(1847—1917):京剧老生的奠基人,谭派艺术以其苍劲有力的唱腔而著称。Tan Xinpei (1847-1917):The founder of the Beijing Opera's Laosheng (older male role), is renowned for his robust and forceful singing style, which is known as the Tan School art.
周信芳(1895—1975):京剧麒派老生艺术创始人,以创新的导演手法和独特的舞台表演闻名。Zhou Xinfang (1895-1975): The founder of the Beijing Opera Qi School of Laosheng, known for his innovative directing techniques and unique stage performances.
马连良(1901—1966):世称“南麒北马”,马派须生的代表人物,他的表演精细、唱腔富有情感深度。Ma Lianliang (1901-1966), known as "the South Qi and the North Ma", was a representative figure of the Ma School of Xusheng. His performances were exquisite and his singing was full of emotional depth.
叶盛兰(1914—1978):叶派小生创始人,以华丽婉转的行腔和生动的表演风格著称。Ye Shenglan (1914-1978): The founder of the Ye School of Xiaosheng, known for his gorgeous and graceful vocal style and vivid performance style.
裘盛戎(1915—1971):裘派花脸创始人,他的唱腔沉雄刚劲,注重韵味和感情表达,形成独特的裘派风格,被誉为京剧花脸领域的一代宗匠。Qiu Shengrong (1915-1971): The founder of the Qiu School of painted face, whose singing style is deep, powerful, and forceful, with a focus on charm and emotional expression, forming a unique style of the Qiu School. He is known as a master in the field of Beijing Opera painted face.
张君秋(1920—1997):张派青衣创始人,以刚柔并济的演唱风格著称。Zhang Junqiu (1920-1997): The founder of the Zhang School of Qingyi, known for his combination of toughness and gentleness in singing style.
向下滑动查看所有内容
这些京剧大师不仅为京剧的传承做出了巨大贡献,更通过他们的创新与卓越艺术实践,让京剧在世界舞台上熠熠生辉。本次演出是对这些巨匠的深情致敬,观众将亲身感受到他们艺术生命的延续。
These masters of Beijing Opera not only made great contributions to the inheritance of Beijing Opera, but also made it shine on the world stage through their innovation and excellent artistic practice. This performance is a profound tribute to these masters, and the audience will personally experience the continuation of their artistic lives.
/
精彩表演
Inspirational Performances!
演唱会上,侯丹梅的《黛诺》展现了梅韵关腔的细腻与优雅,她通过灵活的音调变化和精妙的气息控制,将黛诺的复杂情感展现得淋漓尽致。袁慧琴在《李逵探母》中的表演,则将老旦艺术的丰富层次与情感张力展现得栩栩如生,令人动容。李海燕的《锁麟囊》则让观众感受到了程派艺术的细腻与深刻,她的每一个眼神和手势都传达出薛湘灵内心的复杂情感。
At the concert, Hou Danmei's performance of "Dainuo" showcased the delicacy and elegance of Mei Yun Guan's voice. She vividly conveyed the complex emotions of Dainuo through flexible tone changes and subtle breath control.
Yuan Huiqin's performance in "Li Kui Visits His Mother" vividly conveys the rich layers and emotional tension of the art of the old lady, making it touching and moving. Li Haiyan's " The Unicorn Purse " makes the audience feel the delicacy and profoundness of the Cheng School of art, and every look and gesture she makes conveys the complex emotions of Xue Xiangling's heart.
此外,陈少云的《萧何月下追韩信》、康万生的《铡美案》、尚慧敏的《四郎探母》、宋小川的《白门楼》以及史依弘的《西施》等经典剧目,也都在舞台上得到了精彩的呈现。这些艺术家们通过精湛的演技和深情的唱腔,让观众仿佛穿越时空,感受到了京剧艺术的无穷魅力。
In addition, classic plays such as Chen Shaoyun's " In Pursuit of The Genera ", Kang Wansheng's "The Case of Chen Shimei", Shang Huimin's " Silang Visits His Mother ", Song Xiaochuan's "White Gate Tower" and Shi Yihong's "Xi Shi" were also presented on stage.
These artists, through their superb acting skills and soulful singing, made the audience feel as if they had traveled through time and space, experiencing the endless charm of the art of Beijing Opera!
此次《百年巨匠》京剧篇名家名段演唱会,不仅是对京剧艺术的传承与弘扬,更是对京剧巨匠们卓越贡献的深情致敬。通过这些艺术家的倾情演绎,观众不仅领略了京剧艺术的精湛技艺,更感受到了其深厚的文化底蕴和时代魅力。
The concert of famous artists and famous sections of the Beijing Opera in "Century Masters" not only inherits and promotes the art of Beijing Opera, but also pays a deep tribute to the outstanding contributions of the great masters of Beijing Opera.
Through the passionate interpretation of these artists, the audience not only appreciated the exquisite skills of Beijing Opera, but also felt its profound cultural heritage and timeless grace and beauty.
对于上海的观众而言,这场演唱会不仅是一次聆听经典的机会,更是一次重温与京剧艺术久违之情的难得体验。让我们一起期待,未来能有更多这样的舞台,让京剧这一国粹艺术在世界的舞台上继续熠熠生辉。
For the audience in Shanghai, this concert is not only an opportunity to listen to classics, but also a rare experience to revisit the long-lost feelings of Beijing Opera art.
Art Spotlight is greatly looking forward to more such musical extravaganzas in the future, so that Beijing Opera, the quintessence of Chinese art, can continue to shine on the world stage.
- E N D -
生生之道中法艺术家对话展
Benoît Vermander And Jiang Dandan Arrive In Suzhou!
登陆孤岛我要做“野声动物”
Diverse Festival Offers Creativity And Inspiration
2025年艺术家台历,作品征稿正式开启!
Submissions Open For 2025 Spotlight Calendar
For more news & art exhibitions
pls scan QR codeto FOLLOW ART SPOTLIGHT!
更多精彩资讯,请关注聚焦艺术商务合作
请添加下方微信
spotlightSH
如果你喜欢这篇文章,聚焦艺术希望你能点赞给予我们更多鼓励,以让我们持续产出优质文章,来吸引更多像你一样的艺术爱好者。如果你对我们的任何内容感兴趣,请在评论区给我们留言,我们十分乐意聆听你的声音!
If you enjoyed this article, the Art Spotlight team would really appreciate it if you could press Like and Wow to help us attract more art lovers like yourself. If you’re interested in any of our offerings please leave us a comment below, we’d love to hear from you!
Click "Wow" if you like this article