理发店的灯柱为什么总是红白蓝三色?不同发型用西语怎么说?

文摘   2024-11-01 17:05   北京  





关于理发的段子总是层出不穷

没有人能笑着走出理发店

连树也不行 


福州“爱心树”爆改前后


正如一千个读者心中有一千个《哈姆雷特》

一千个理发师大概也有一千种对发型的理解吧


 

你说的:“打薄一点”

理发师听到的:“OK 全剃了”


你描述的:“微分碎盖”

理发师:“好的 气质锅盖” 



理发师:你怎么不笑了

我:我生性就不爱笑……




左右滑动,查看更多理发翻车案例

 

的确挺搞笑的,前提是没在自己头上

网友的嘴像淬了毒似的

“挺值的,花100剪了个250的头”

“男友的美德之一是不要自己悄没声地剪头”



话又说回来了

你是否好奇过为什么

每家理发店门口都有一个旋转的灯柱

而且它们似乎约好了一样,

都是红白蓝三色?

不同的发型和发色

用西语又如何表述?

和小西一起来看看吧~





01

理发店的灯柱为什么总是红白蓝三色?

Historia del poste de barbero


这件事还要从放血疗法的流行说起。


古罗马时期,人们认为女性在月经流血后身体的一些疼痛得到缓解说明流血就是在为身体“排毒”。而后,受到当时被广泛接受的“四元素说”影响,被称为“西方医学之父”的希波克拉底(Hippocrates, en latín)提出了“四体液说”,认为人体的疾病都是因为血液、黏液、黄胆汁、黑胆汁这四种液体的不平衡所引起的。

希波克拉底画像


公元2世纪,古罗马医生盖伦首次将放血疗法作为平衡人体四种体液的方法推广使用。从此,放血疗法在西方盛行多年,人们普遍相信放出静脉血(la sangre venosa)可以排毒、治疗疾病,彼时这些放血的操作主要由教堂的僧侣进行。

而随着宗教的逐渐兴起,治疗疾病的方法变成了祷告和忏悔。如此一来,有放血治疗需求的民众就转向了理发师。


在当时,理发师并不只负责给人剪头;由于熟练掌握剃刀技巧,他们还要充当外科医生(cirujano),负责给人拔牙、截肢,甚至接骨。

为了便于放血,理发师们发明了一整套工具,其中就包括了现在著名的医疗器械——柳叶刀(lanceta)。此外,水蛭(sanguijuela)亦作为一种放血工具被使用,遭到了大肆捕捞。



在每次放血之后,理发师都会用白色绷带(venda)为病人包扎伤口,并把沾上了鲜血的绷带缠在木棍上、摆在店门外,用来招揽生意。久而久之,红白条纹的旋转柱就成了理发店的标志。随着它的应用越来越广,后发展为红、白、蓝三色,其中红色象征动脉(arteria),蓝色象征静脉(vena),白色则象征着绷带。


随着医学的不断进步和现代医学体系的成立,理发师充当外科医生的时代早已过去,但理发店外红、蓝、白三色的旋转柱却作为标志保留了下来,这就是理发店灯柱(los postes de barbero)的由来。


/////    


为什么理发店的灯柱会转动?

理发杆的旋转运动创造了一种视觉错觉(una ilusión visual),使条纹看起来像正在沿着电线杆下降或上升,这样做有助于吸引客户的注意力。





02

词汇补充

Léxico


cirugía f. 外

cirujano,a 外科医生

cirujano de guerra 战地外科医生

nudo de cirujano 外科医生结

practicar la cirugía 做手术

las cirugías menores 小型手术

las cirugías plásticas 整容手术

(“手术”还可以说intervención / operación quirúrgica

quirúrgico 外科的

quirófano 手术室




无论理发还是刮胡子,都离不开趁手的“刀”

来看看有哪些常用的与“刀”相关的单词吧~




tijera f. 剪刀

navaja f. 折叠刀,铅笔刀

navaja/maquinilla de afeitar剃须刀

machete m. 砍刀

daga f./puñal m. 短剑,匕首

espada f. 剑 

filo m. 刀刃

espada de doble filo 双刃剑

bisturí m. 外科手术刀(pl. bisturíes)





03

西语中的发型

Estilos de peinado


理发店不仅是一个美容场所,还是人们可以放松、聊天的地方。

那么,在理发店如何用西语描述自己想要的发型和发色呢?




发色

rubio 金色的

moreno 黑色的

castaño 深褐色,栗色的

rojizo 红褐色

pelirrojo 红棕色


发质

graso 油性

seco 干性

normal 中性

las puntas abiertas 发梢分叉

las raíces 发根

la caspa 头皮屑

casposo 多头屑的

enredado 打结的


发型

la cola de caballo 马尾辫

la trenza 麻花辫

la melena 披肩发

el moño 发髻(丸子头)

el moño francés 法式盘头

la coleta 发辫

la peluca 假发

calvo 秃顶,光头

rizado 小卷发

ondulado 波浪卷

lacio/liso 直发

flequillo m. 刘海

raya a medio 中分

raya a lado 偏分

patilla f. 鬓角



/////

      ¡Ojo!

barba和bigote都可以表示胡须,barba指的是下巴和两鬓的胡子,即我们说的“大胡子”、“满脸胡子”;

而bigote 主要指人中处的胡须,也就是我们常说的“小胡子”、“一字胡”、“鲁迅胡”。




理发的动词

洗 lavarse

剪 cortarse

吹 secar

烫 hacer la/una permanente

染 teñir

拉直 alisar


美发用品

la capa/bata 理发时穿的罩衫

el secador 吹风机

el champú 洗发水

el suavizante 护发素

el gel 发胶

la laca 定型水

las tenacillas 卷发棒

la goma del pelo 发带

la diadema 发箍

el rulo (卷发用)卷筒

la horquilla 发卡

el peine 梳子









那么今天的分享就到这里啦~

你留的是什么发型呢?试着用西语描述一下吧!

欢迎在评论区留言!








图源网络   

封面、内文图片仅供分享使用,如涉及版权,请联系后台删除。

参考资料:

https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_10520402

https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_10663604

https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=38253&Type=bkzyb&SubID=42777

https://barbersets.com/es/blogs/blogs/the-history-and-evolution-of-barber-poles

https://basadoenhechosreales.com.ar/historia-real-del-barber-pole/


点击图片查看往期精彩内容↓

“内耗”的西语是“大吃椰子”?为啥每个单词都认识,连在一起看不懂?

生活需要passion!西语喜剧高能来袭,拯救你的不开心~

 新书速递|《西班牙语DELE考试高分突破C2(新题型)》已上架!


长按二维码关注我们


外研社西班牙语
外语教学与研究出版社官方账号
 最新文章