每周一本英文书31 | 经典散文集

文摘   2024-05-31 05:00   法国  



大家好!


本周的英文书想和大家聊聊一本经典的,充满诗意的散文集—The Prophet,作者是Kahlil Gibran. 中译名《先知》。

The Prophet 这本书蕴含哲理,极具启发性。它首次出版于1923年,被翻译成了20多种语言,是历史上被翻译最多的书籍之一。书中的主人公Almustafa在虚构的Orphalese城生活了十二年。当他准备乘船回到故乡时,城中居民聚集在他周围,请求他分享智慧。全书28篇章,涵盖的主题有:爱请、婚姻、孩子、工作、教学、给予、友谊、法律、自由、快乐等。

作者Kahlil Gibran (哈里利·纪伯伦1883年-1931) 是黎巴嫩裔美国艺术家、诗人和作家。纪伯伦出生于奥斯曼帝国时期的黎巴嫩,后随家人移居美国。他的创作包括用阿拉伯语和英语写作的诗歌、散文和小说。写作风格以抒情性、哲理性和隐喻性著称。他的代表作还有《泪与笑》(A Tear and a smile, 1950)、《沙与沫》(Sand and Foam, 1926)。

知道这本书是因为书中的某些篇章内容,如On Children,进而引起了我对整本书的阅读兴趣。读这本书时,尤为被句子的韵律感和富有哲理的智慧所吸引。虽然大多时候是静静地看,但也会朗读出声,感受文字的韵律感和美感。每当读这本书,我都会想到一个场景:坐在阳光洒下的窗边,手持一杯茶,一字一句地朗读。

读这本书时,发现作者经常使用倒装结构,就像这句话:“Much have we loved you. But speechless was our love, and with veils has it been veiled.” 刚开始读还有点不适应,但读过几篇后,能感受到使用这种结构带来的效果,能突出句子的主题,增强韵律和诗意。

对书中的很多篇章印象十分深刻,分享几个片段。

On Marriage

“Love one another, but make not a bond of love:

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

Fill each other’s cup but drink not from one cup.

Give one another of your bread but eat not from the same loaf. Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,

Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.”

彼此相爱,但不要让爱成为束缚。婚姻中的两个人应保持独立个体,在相爱、彼此分享、给予和共同享乐的同时,也要保留自己的空间和独立性。爱情中的两人应能同甘共苦,相互依赖与尊重,但也要能在需要时独当一面。

关于爱,每个人的定义都不同。就像读到上面这段话,有人赞同,有人反对。这段话也未必适用于所有的婚姻,it’s not a panacea. 现阶段,我挺认同这段话,爱能够滋养双方,让双方共同成长,同时在爱的关系中,彼此能够拥有自由的空间。

On Children

“Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you yet they belong not to you.”

这段话是全书中最令我印象深刻和震撼的。孩子是独立的个体,不应是父母的附属品。虽然孩子通过父母来到这个世界,但父母不应因此完全掌控或占有孩子。

有些亲子关系中,一方拼命想逃,另一方死命拽着,结果谁都不舒心。每个人都渴望自由,渴望以自己的方式成长生活,孩子也不例外。当适当的规戒和充满爱的养育演变成极端的控制时,亲子关系就会失衡,孩子就会拼命想逃离。虽然我还未成为父母,不知道做父母的心情如何,也不知道会遇到哪些挑战,但我会牢记要尊重孩子,而不是控制他的一切。

On Teaching

“The teacher who walks in the shadow of the temple, among his followers, gives not of his wisdom but rather of his faith and his lovingness.

If he is indeed wise he does not bid you enter the house of his wisdom, but rather leads you to the threshold of your own mind.”

什么样的老师能吸引你并让你喜欢?是因为老师的学识智慧、精神信念、教学能力,还是人格魅力等等?这段话说到,真正的老师不仅仅是知识的传播者,更重要的是他的信念和爱会影响学生。有智慧的教师不会让学生盲目接受他的观点和知识,而是引导学生探索,帮助学生找到自己的道路。

我也觉得,老师以身作则,不单纯地灌输知识而是通过自身的影响,引导学生独立思考,培养他们的自学能力。如果学生能够因老师的教诲和引导而发生积极的改变,那么这位老师就是真正的教师。

这本书的文字值得反复品读。隔一段时间再读,或许会有新的感悟和启发。常读常新,陪伴左右。又一本值得我珍藏的书。

小小通知,想加入新一期英语学习群的朋友,请看下面这篇文章,六月一起学习吧!

6月英语学习群,新版来袭!


因为公众号平台更改了推送规则。不想错过内容的朋友们,记得点下“赞”和“在看”,还有➕星标,防走失哦!



参考资料:https://www.goodreads.com/book/show/2547.The_Prophet?ac=1&from_search=true&qid=7sMs3sIW5i&rank=1


-感谢关注-


微博|Evelyne悦记

B站|Evelyne悦记

小红书 |小静读吧 & Evelyne悦记


END



本文作者:Eveline静 (Evelyne,独立老师

声明:文中书籍资源和部分图片来自网络,图片和书籍资源归相关权利人所有,若有侵权,请联系删除。




Evelyne悦记
英语老师~专注语言学习、中英法书籍、个人成长。
 最新文章