在木心,艺术是他的宗教 | 木心诗集六种札记

文摘   2024-09-07 00:03   四川  

木心画作《纠幔卿云》

Wisps of Auspicious Clouds



小引


木心最好的文学作品是诗,创作量最大的也是诗,故以身份言,木心首先当为诗人。

据王净整理《木心著作版本知见录》(《梧桐影》“木心纪念专辑”)辑录,大陆广西师大出版社出版木心诗集凡六种,占了已出13本文学著作中的近一半。

这是只就书目而言,如就篇目言,则诗作数量排第一位是无可置疑的。

在现代诗美学和艺术造诣方面,木心更仿佛天马行空、独往独来,孤悬于当代流行“诗坛”之外,实有大诗人之气度。

此六种诗集以出版日期先后为序,依次是:《西班牙三棵树》(2006、9),《我纷纷的情欲》(2007、1),《巴珑》(2008、9),《伪所罗门书》(2008、9),《云雀叫了一整天》(2008、10),《诗经演》(2008、10)。

然我看到的,已不是这些最初的版本,而是稍后出版的另一种版本,比如《西班牙三棵树》、《我纷纷的情欲》皆为2009年1月第一版,2011年1月第三次印刷;《伪所罗门书》等四本则为2013年5月第二版第一次印刷。

前两种是作为一套八册(另六册分别为散文集、小说集、谈话集)木心作品集整体推出,后四种与散文集《爱默生家的恶客》亦作为一套五册木心作品集整体推出。

去、今两年我依据由校图书馆借出的新版本做了些许零星札记,皆因服膺于木心诗作之种种匠心独运的微妙之处,而作以心会心之期,或标记,或评点,或引证,不一而足,愿同好者有以教我。

对我个人而言,这也是继续研读木心诗作的基础工作,故拉拉杂杂,不成系统。

需要说明的是,作为阅读札记,诗集顺序则未必与出版先后一致。


第一种
《我纷纷的情欲》


该集分三辑,共收入121首诗作。

即第一辑46+第二辑3+第三辑72=121首。


木心之诗,首先从诗体上说,已不好截然说是“新诗”、“旧诗”亦或“自由诗”、“语体诗”,因为用哪个概念似乎都不十分准确,或只能称其为“现代诗”?比如此集,总体上应该是自由体、语体,但也有形式上的“旧体”或“文言”,如115页《思绝》即为传统的七言四句古体,29页《参徐照句》是五言(改古人个别词句),21页《大卫》又是四言体。

木心对诗体有个人思考,对流行的诗体分类也有个人看法,在《文学回忆录》中怀疑“自由诗”的“名称有问题”(《文学回忆录》第868页)。


难得的是,该集作品都在篇末注明写作日期。除《英国》(1944)、《阿里山之夜》(1948)、《思绝》(1956)三首,其它作品均写于1987-1996年间,应该是木心赴美后中期作品,创作时间上晚于《西班牙三棵树》。


我标记的诗:

《我纷纷的情欲》(1990):“尤其静夜/我的情欲大/纷纷飘下/缀满树枝窗棂/唇涡,胸埠,股壑/平原远山,路和路/都覆盖着我的情欲/因为第二天/又纷纷飘下/更静,更大/我的情欲”。

此诗很性感,但未必是狭义的性。

从具体所写,更像是写下雪之夜所看到的雪的生机,诗题径改为《雪》就明白了,那么,诗中的“我”即是拟人了。

若不改诗题,则更显张力,“我”是无限大的生命冲动,在整个世界翻涌,故有“纷纷”、“大”、“满”、“覆盖”这些形容词或动词,而又将“动”置于“静”中,真乃绝境。


《肉体是一部圣经》(1993):“生活是一种飞行/四季是爱的衬景/肉体是一部圣经”


《论悲伤》(1994):“我时常悲伤地/去做一件快乐的事//悲伤是重量/我怎样也轻不起来//雅典山头/大堆目眩神驰的悲伤//现代人,算了/引不起我半点悲伤”三个点跳,点到为止,不露形迹。有句:“得不到快乐,很快乐,此之谓悲观主义。”(《文学回忆录》第615页),可参照。


《论陶瓷》:“愿得/陶一般的情人//愿有/瓷一般的友人”,这样的情人、友人,哪里去找?木心讲《红楼梦》时有说:“要写超现实的美男美女:意淫。”(《文学回忆录》第502页)


《五月窗》(1996),不老的心。


《夏风中》(1996):“我知道,浮来汆去的/都不是我最后的情人/那最后的一个将会来临”


《择路》(1996)《泡沫》(1996)《晚声》(1996)


《咆哮》(1996):“人,从前是有灵魂的/又叫做心,画出来很好看/大战后,灵魂猝然失落/先还在问失落了什么/稍后失落感也迷茫失落了/头脑披满长发,没有记忆/胴体和四肢里尚留记忆/歌手们嘶声嗥叫跳踊/不是头脑在唱,是什么呢/是肩和背在唱,手和脚在唱/悲凉,直着嗓门咆哮/这是肩和背的悲凉,脚和手的悲凉/扭摆着,比划着,无知已极/这是大幅度无知已极的悲凉”


《中国的床帐Ⅱ》(1996):“中国的床,阴沉沉,一张床就是一个中国”。木心曾谓:“不要纠缠于地方色彩。”(《文学回忆录》第317页)又谓:“我童年在乌镇所见,几乎家家户户都有见不得人的丑事暗暗进行。”“我想了三十多年,要不要翻中国的底,顾虑重重。”(《文学回忆录》第438页)这首小诗或者是木心极少数“翻底”之作,而表现力极强,有超现实写法。


《它们在下雪》(1996):“雪就越下越大/我是说雪朵的大/从未见过这样大的雪/像绣球花,飘飘绣球花/不停,尽飘不停/我开了门,直视/雪朵也快乐自己的大/小的也有孩子手掌那么大/必是好多雪片凑在一起/松松,虚虚,团团的白/地面屋顶很快就全白了/雪的浩浩荡荡的快乐/我的快乐就比不上/雪是飘的 我呆站着”


《是爱》(1996):“好像是爱/一点点希望/还得云淡风轻/昨日,买家具二件/本世纪初的长柜/上世纪中叶的高橱/那橱,沉,乌幽幽/我仿佛咬了十九世纪一口肉/独行侠的家不能称家/鹰的巢,悬崖峭壁/诗稿积于柜,书本列于橱/我的悬崖峭壁哪/愿无言而倚偎,听落地的钟/滴答滴答的童年少年”


以上诸首,作为体现木心美学的诗作,要点之一就是无论所写的情绪、心境还是所用的文字、语句、节奏,都给人一种超级宁静之感。

木心的诗拒绝“朗诵”,而宜乎“默读”,甚至根本不必读,直接用眼睛看就是了,木心诗是视觉诗。“我有意识地写只给看、不给读、不给唱的诗。

看诗时,心中自有音韵,切不可读出声。

诗人加冕之夜,很寂静。”(《文学回忆录》第803页)强调“诗是诗,歌是歌”与“微妙的默契”(《文学回忆录》第982页)又谓:“诗的纲领:一出声就俗。”(《文学回忆录》第1068页)此之谓也。


《歌词》(1975):“你就像天空笼罩大地/我在你怀中甜蜜呼吸/你给予我第二次青春/使我把忧愁忘记/我是曾被天使宠爱过来的人/世上一切花朵视同尘灰/自从我遇见你/万丈火焰重又升起/看取你以忠诚为主,美丽其次/可是你真是美丽无比/你燃烧我,我燃烧你/无限信任你/时刻怀疑你/我是这样爱你”,该诗注明1975年写,确有歌词节奏,可以唱的诗,与后期主张(“文字不要去模仿音乐”,《文学回忆录》第804页)大不一样。

第二种
《伪所罗门书》
——不期然而然的个人成长史


广西师大2008年9月一版一印,八千册,价29元。

该集分七辑共79题诗作,前有2005年写于纽约之短序,另有2000年《附录》一篇。


Solomon,大卫之子和继承人 。

《伪所罗门书》似假托所罗门“箴言”、“诗集”名义(故称“伪”,类似鲁迅《伪自由书》用法),以诗体记录作者欧洲、非洲游历,故诗题所涉皆为洋味如《汗斯酒店》、《荷兰画派》、《入埃及记》者,凡7辑79题(首)。

另有类似序言的一段,似可解释书名来历,云:

“以所罗门的名义,而流传的箴言和诗篇,想来都是假借的。……最后令人羡慕的是他有一条魔毯,坐着飞来飞去——比之箴言和诗篇,那当然是魔毯好,如果将他人的‘文’句,醍醐事之,凝结为‘诗’句,从魔毯上挥洒下来,岂非更乐得什么似的。”


这,似乎是解释其诗乃假所罗门的魔毯“挥洒下来”,然“将他人的‘文’句”一语所指为何呢?莫非集子中的诗皆有所本乎?


不借助作者其它可以佐证的文字,似乎该集的诗句不好读通。

如第二首《窥视与劫掠》写到“我的眼睛转向北边/一里远的小教堂”,接下来有“我童孩时期住过好几年”,疑问是:这里所写究竟是现在游历的欧洲还是童年时期的记忆?

又如第三首《第六年呀》写到“幽暗的老教堂”,又写到“拉丁文学校在城里”,最后说“我是男生九年制的第六年呀”,疑问是:这里的“拉丁文学校”和“第六年”是作者自己的经历还是另外某人的?是在中国还是欧洲?

再如第五首《荷兰画派》,第一行“我是初次来到这座临近北海的城市”,第七行则是“看来我在这里哥哥的家中要住一段时间”,疑问是:这座城是哪坐城?“哥哥”是谁?

最后一首《山茱萸农场》写个人的经历,有“一所英国公校把握熨得平平整整/旋踵入剑桥,国王学院卒业/1939年漫游西欧,逛了大半个美国……”,这个“个人”是作者自己吗?作者有这样的经历吗?


这些疑问,在《迟迟告白》中得到解释,一些读过木心作品的读者也问过这些问题,木心的回答是“梦游”,事实上是“我从上海到纽约,什么地方也没有去过。”“而后来我盘桓英伦,遍历南北欧,反而畏于描摹目击亲炙的那一切……”(《鱼丽之宴》第81-82页)


第三种
《西班牙三棵树》


该集2006年9月1版1印已达万册,2011年1月新一版三印为九千册,一版16元,新一版八册总价160元。


书前有《引》,写于1986年,解释书名及诗作来历。所谓“三棵树”云云,非树也,乃西班牙酒名,“诗集无以指唤,才袭用一种酒的牌名……”,然也并非“与我何涉”,作者前面交代:在曼哈顿上城区麦德逊大街白鲸酒吧啜饮“三棵树”,“写长短句,消磨掉像零碎钱一样的零碎韶华……”那么,这三辑共58首新旧体诗当全部写于作者初到美国的几年吧?


《引》又有说明:“待要成集,乱在体裁上,只好分辑,分三辑。”分辑的根据是“体裁”,则第一辑33首与第二辑6首在我判断应该是一般抒情诗跟叙事诗的区别,第三辑19则诗文交互参差,说是“诗话”、“笔记”或更为确切,且为文言繁体字排版,亦或原文如此。

诗文交融,难分彼此,然足见诗人心志。

试加标点辑录《其十六》,以见一端:

“壬戌夏末,予筹赴新大陆,整饬烦苦,犹老女乍嫁,仓皇自理妆奁。八月杪,沪郊虹桥机场临飞,默占一律:沧海蓝田共烟霞,珠玉冷暖在谁家。金人莫论兴衰事,铜仙惯乘来去车。孤艇酒酣焚经典,高枝月明判凤鸦。蓬莱枯死三千树,为君重满碧桃花。”

此辑或可与《诗经演》对照研读,以见木心旧诗根柢之深厚。


我初次阅读标注的一些:第一辑中的《夏夜的婚礼》,《十四年前一些夜》,《泥天使》,《JJ》,《斗牛士的袜子》,《雪后》,《论拥抱》,《如歌的木屑》,《甜刺猬》,《再访帕斯卡尔》,第三辑中的《其六》,《其十一》。


《论拥抱》,如作情诗看,真是绝好的情诗。

但要说到它的好,仍须读者自己感觉,感觉到了就好,感觉不到也枉然。

木心谓:“真正伟大的作品,没有什么好评论的。”(《文学回忆录》第391页)即此意。


台版与大陆版,均将此集列为木心诗集之第一种出版,从写作时间上看,是对的。


第四种
《云雀叫了一整天》


木心诗集,共两辑,有《后记》一篇。甲辑收诗作103首,乙辑为无题单行诗,共699则。

《后记》隐约可见此集写作背景,最后一句“我决意在此结束这本诗集”,“此”指的是作者游历欧洲时的德国吧?因有“我合法地站在德国的土地上了”、“九月的法兰克福……”诸句。

时间呢?整本诗集没有一首诗落下可靠的写作日期,只《唯音乐如故》一首的后记有“1981”字样,又有《二十世纪的最后一天》一首,那么写作下限可能是2000年年底,但这要旁证。


旁证不如木心自己的尾注,按说木心应该有篇末注明写作日期的习惯,《我纷纷的情欲》有,何以这本没有?原稿本是这样的吗?不注明写作日期,莫非是从艺术策略着眼?抑或是出版时抹掉了?


对生活的记录、回忆与遐想,又有文化的怀乡(《明季乡试》128页,《清嘉录》其一、其二,《农家》178页)与慕濡(《加拿大魁北克有一家餐厅》131页,《我与德国》134页)。

《火车中的情诗》写火车上遇到的恋爱中的青年,《格瓦斯》忆写1959年在北京莫斯科餐厅喝“格瓦斯”之事,《而我辈也曾有过青春》写二战结束上海艺专生活,《修船的声音》(82-83页)回忆少年时代对外面世界的神往。“黑色青春”。

《二十世纪三十年代的美国》写经济大萧条人们对“同甘共苦”的感受。《梦中赛马》写人生的感慨(49-51页)。

也有一些即兴的、机智的、甚至琐碎的小品或游戏之作如《论诱惑》、《巴黎六条新闻》、《爪哇国》、《时间囊》、《论德国》,旅行记如《伏尔加》、《多罗德哑》。

读书札记、谈艺录如《象征关》(34-35页)、《古希腊》(38-39页,读周作人《知堂回想录》)。

单行诗《人香》162页:“地球本来是带着人香而飞行的”。


风格近于淡远、平实、戏谑、自然,机智而非抒情的。

没有特别“艺术化、人工化”的雕琢痕迹,口语风,古风(《白香日注》99页、《谑庵片简》103页、《天慵生语》105页),几乎没有流行的八股气或修辞风。

诗体则自由体为主,偶有古体如《如偈》(荣辱万事过,贵贱一身兼。

避秦重振笔,抖擞三百篇。楼高清入骨,山远淡失巅。)、《拥楫》(四言体情诗)。

该作(如该作周作人回想录《北京秋》109页,《京师五月》改自富察敦崇《燕京岁时记》,《西湖》“掠明末王思任句”)。


漂亮的小诗:《惠特曼》:五月是鸟的月份/是蜜蜂的月份/是紫丁香的月份/是惠特曼的月份


《论悲伤》:不过我所说的悲伤/和别人所说的悲伤是两样的


《春》:迎春送春是说说的/春天又不是一个人


我将《我》这类诗称为“单行诗”,木心很擅长写这类诗,且意味隽永。木心谓之“俳句”,实则与日式俳句形式上未必有关联,而从言简义丰角度又是名副其实的,如《我》:“我是一个在黑暗中大雪纷飞的人哪”,真有说不出的好。


第五种
《巴珑》


该集广西师大出版社2008年9月第一版第一次印刷时,印数8000册,定价28元。

收1980年代-1990年代语体诗35首(据评论家春阳云,原集37首长诗,删掉两首,所删《米德兰》与《倒影之倒影》,乃《明天不散步了》与《哥伦比亚的倒影》两文的诗歌形式的版本。),个别写于1984(《门户上方的公羊头》)、1985年(《波尔多的钟声》),多数写于1988-1993年间。

又除个别篇目(《明人秋色》、《洛阳伽蓝赋》),似多为作者的“旅外诗”,诗题如《巴珑》、《罗马停云》、《东京淫词》、《从薄伽丘的后园望去》、《圣彼得堡复名》、《波斯湾之战》、《在维谢尔基村》、《共和国七年葡萄月底》、《萨比尼四季》、《西西里》、《智利行》、《魏玛早春》、《维苏威烬馀录》、《埃特鲁里亚庄园记》者,可知。

然“旅外”,不见得是实际的旅行,而更多时候是以精神旅行的方式,或假以古之人口吻,故此种旅行,或常常是想象中的天马行空,类似的情况在《伪所罗门书》等集子中亦有,此亦木心诗一特质耳。


大量诗作以“典籍”入诗,或曰改作、化用、移用,或如作者自谓“凑泊”(32页《兰佩杜萨之贶》后记),似为木心诗之一特征,或可称“学人诗”乎?此集中《东京淫词》(1988)后注云“本篇每撷永井荷风散文句,但为诗故沉吟久之”,《伦敦街声》后注云“参自约瑟夫·爱迪生(Joseph Addison)的一封信”,《兰佩杜萨之贶》后注称内容取自意大利作家朱塞培·托马西·迪·兰佩杜萨短篇小说《莉海娅》(Lighea),《明人秋色》摘录自明人谭元春,《塞尔彭之奠》则“和合”怀特(Gilbert White) 自己的文句及戈斯(Edmund Gosse)、卡尔佩伯  (Nicholas Culpepper)、赫德逊( W.H.Hudson)他们的一些小节或单句为诗,《萨比尼四季》从西塞罗《论老年》“忍不住抽取数节,锻炼周纳,罗织了此首八十余行的诗”。

《末度行吟》取自福里特尔(E.Friedell) 的《现代文化史》,“抽剥了其中的若干细节”(第120页)。

《洛阳伽蓝赋》由杨衒之《洛阳伽蓝记》提炼出(第175页),《智利行》的灵感得自哥伦比亚作家加西亚·马奎斯(马尔克斯?)关于智利导演米格尔·利廷事迹的报告文学(195页)。

最后一首《埃特鲁里亚庄园记》与意大利古代作家盖·普林尼(Pliny the younger,61 -113) 的书信集有关,“在二百四十七帖中,我择了致弥提乌斯的之一,致塔西陀的之二,试加分行、断点、叶韵,删之增之蘧蘧结体……”(第244页)


此种作诗法,木心自谓“用假口袋,装真东西”,具体做法则是:“我尽镶嵌工匠的心,生怕斲伤它,又不免要略施切割琢磨的伎俩,某些环节,我技穷了,只好用自己的东西垫上,也是这些地方,最有相视莫逆的乐趣。”(第244页)


网上有署名“王陌尘”的论者,称之为“诗人从书中找到了一条重现历史、文化的通道,将散落在历史尘埃中的枯萎的词句编排成颇有情趣的新篇章”(上海图书馆网站·读者园地《品味人类精神的醇酒——读木心诗集《巴珑》》,作者王陌尘)。或者,也可以说是借他人酒杯,浇一己之块垒。


是的,“酒杯”!“巴珑”(PARRON)者,“西班牙马德里的酒壶”也,同名诗《巴珑》中有描写:“巴珑是玻璃的,圆肚细颈长长尖嘴/执其颈举而倾之,酒出如幽泉/仰面张口接饮,递来复递去……”此诗写于1988年,写的是西班牙马德里的酒店生活:“奏乐,唱,可扭的东西都剧烈扭/一千五百余家小酒店夜夜马德里”然语间多含揶揄讽刺:“狭街窄巷多转折,背影消失得快/青石板块块沾野史,凉雨滴着淤血/跳舞斗牛骑士画师底里全是假/晃来荡去的外国游客一身全是蠢货”,又如:“到如今酒是便宜人是疏懒午间偷情是长/海盗儿孙只落得站着玩玩吃角子老虎/既然罗马会完,世界也要完”,最后又有“夜雨潇潇,到了只剩神话还像话的地步”一句。

另外,形式上该诗似乎用了“戏拟”,不但有戏剧化场景,又似是“我”与“公爵”的对话。


不少诗有对现代史事的敏感。《从薄伽丘的后园望去》副题为“柏林墙拆毁有感”,《圣彼得堡复名》、《波斯湾之战》更显直接。当然多数涉及到的历史是古代史。


也有很中国味的诗境。除了《明人秋色》、《洛阳伽蓝赋》这些整篇中国背景的诗,还有一些片段,如《雪掌》在描摹北美雪景中融入的两行:“在中国江南,此名春雪/春雪不足玩,儿童鄙视之/何以北美的春雪滋润如腊雪……”(第51页)


情诗。《雅謌撰》:“我良人/我爱/我的佳偶/你美丽 全无瑕疵/你舌下有蜜有奶/你的脚趾使我迷醉……”然木心若干“情诗”,未必以具体人物为对象,往往是艺术情怀的寄寓。

在木心,艺术是他的宗教。


自然物象。《槭Aceraceae》,将之喻为“木本情人”,写得俏皮、情趣盎然:“我只要风和日暖观赏你/槭材要做成器具到市场去/你要去就去,明天才许去/享尽这槭叶丛里的饕餮夜色”。


风俗景观之咏:《末度行吟》,“抽剥”福里特尔( E . Friedell)《现代文化史》中“若干细节”,展示“十世纪上下的欧陆风俗景观”,更意在“在乎住着走着的人”。


当情诗写的宗教诗或曰信仰诗(对艺术),《五岛晚邮》。何谓“五岛”?有网友释为“指纽约的五个区”,也许吧。或许真如一些读者认为的,此诗是《巴珑》里最好的一首。最为洋洋大观的一首。


又,35首诗并不都是长诗,真正较长的是该集后半部分的十余首,《共和国葡萄月底》、《末度行吟》、《五岛晚邮》、《西西里》、《洛阳伽蓝赋》、《智利行》、《魏玛早春》、《夏夜的精灵》、《维苏威烬馀录》、《埃特鲁里亚庄园记》。


诗集的插页有图片可鉴。


木心乃十分知性的诗人,表现之一即是在过去和域外的时空间自由穿越。若以缺点视之或为“掉书袋”,若以特点视之或为“诗的修辞”,此点颇似T.S.艾略特或博尔赫斯,也只是“似”而已。


第六种
《诗经演》


该集初由台北“元尊文化”出品,1998-6-1,书名为《会吾中》,页数: 344,定价: NT250,装帧: 平装,ISBN: 9789578399969 (以上网络信息)。


至广西师大2009年4月版,书名改为《诗经演》。


此集是木心诗集中最为特别的一种,彻底的复古,因为他回到了《诗经》的四言体和欧洲的十四行。

收四言古体十四行诗300首,前263首由《诗经》出,后37首称“外篇”,出《庄子》、《孟子》、《论语》、《老子》。


春阳为各诗作注释,书末另有春阳《注后记》一篇,对《诗经演》有所解释。


实则与《巴珑》、《伪所罗门书》中一些诗作一样,是对古典的“改写”,此为木心喜欢的一种写作方式。

此集中的多数即为对《诗经》的改写,还是那句话:借古人酒杯,浇自己块垒。

如《怀里》一诗,即由《豳风·东山》改作,表达他在北美的怀乡之情:“我徂北美/慆慆十载/我来自东/零雨其濛/我西曰归/腧心东悲/蜎蜎者蠋/蒸在桑野/敦彼独宿/亦在车下/伊威在室/蟏蛸在户/不我畏也/里可怀也”


台湾网涉及《诗经演》主题时,用了“情史政怨”一词,谓:《诗经演》三百篇,以《诗经》古语为材料,演绎情史与政怨。

形式上以四言为主,粗拟十四行体。中国诗与欧陆诗全般无涉的格式,在此宛然合一。

文艺复兴与春秋时代,作为木心神往的两个文化源头,本诗集的格调从中流淌而出。


论情,如《朝出》,出《郑风·出其东门》,最后六行为:“野有瑶草/瀼瀼露零/清扬婉兮/适我愿兮/与子偕隐/肌肤相敬”,《彼采》、《将骐》、《投之》、《同袍》等,皆然。


  2013-10-6/2014-8-10
子张于杭州午山



附注

木心作品集:一辑八种与二辑五种


近日重新翻出自己十年前初读木心写下的札记,譬如这篇《木心诗集六种札记》,看到当时我已经注意到木心写作中的一种个人化方式,我称之为“该作”、“改写”,而从未将这种写作方式视为“抄袭”,当然也不用时髦的“文本再生”称之。
我以为,文学艺术作品的改编、改写乃是艺术史、文学史上源远流长、司空见惯的传统,《西厢记》《白蛇传》固然是大篇章,木心摘选、移用、改写自古典文献或现当代散文的诗体文字为何不可以从这样的视角去观察和研究呢?况且木心在不少改作中明明也标出原文出处了,也许在木心看来,这既是一种正常写作方式,也是他的某种修辞试验或游戏方式,所以后来也就省略了不少这类戏作的原文出处,我想这也不宜视为木心的刻意“隐瞒”吧?
有人甚至怀疑木心的《从前慢》也是“抄袭”自丰子恺的散文,可据几位朋友说,网上流传的假托丰子恺之作的《从前,那么慢,那么美》,其实是一位年轻网友“改写”自木心《从前慢》的!您瞧,文学之间的相互影响或相互“点燃”是多么普遍,岂可简单以今日之“抄袭”视之。

2024年9月5日上午
子张于杭州朝晖楼
【相关链接】
“一部文学史,重要的是我的观点……”——《文学回忆录》与思想者木心
子张||求解木心身世之谜

塔塔来稿

木心祭(九篇)
木心演 | 无处不在的读者
阅读木心小札 | 真是让你热泪盈眶
木心先生彻底擦干净我眼睛上的灰尘
我们将合成没有墓碑的神 | 木心逝世12周年祭
来稿请添加微信:mbcs2011 (鹤无粮)


塔塔沙龙

塔塔两周年纪念 | 木心是一个谜,越走近越迷
凡是过往 皆为序章 | 塔塔之家揭牌纪事
塔塔之家揭牌纪事 | 我为我的读者所爱,你呢
晴风 | 木心读者双城记
木心的礼物 | 写在塔塔五周年


塔中之塔
纪念木心先生,展示先生的艺术世界。木心(1927年2月14日—2011年12月21日),字玉山,本名孙璞,笔名木心,中国当代作家、诗人、画家,曾旅居美国多年,晚年回到故乡乌镇,乌镇现有木心故居纪念馆和木心美术馆可以供游客参观。
 最新文章