多侧面了解奥斯曼历史文化,顺带提升英语听力

文化   历史   2024-08-07 23:03   广东  


用程序读历史,以数据讲故事。


看见过一种说法:“如果奥斯曼帝国能够成功挺过第二次世界大战、那就能作为伊斯兰文化建立现代世俗国家的根基,整合出一个多民族世界性大国。”只是历史无法假设,虽然今天的土耳其继承了奥斯曼帝国核心领土、他们的总统埃尔多安被网友们称作“埃苏丹”,可在向现代国家演变的道路上,土耳其人最终选择了「泛突厥主义」——陷入了土耳其民族主义叙事框架中去……

    关于「OTTOMAN HISTORY PODCAST」

「OTTOMAN HISTORY PODCAST」翻译过来就是“奥斯曼帝国历史文化播客”,来看一看网站主页:

https://www.ottomanhistorypodcast.com/

奥斯曼帝国历史文化播客主页 ▼


当看见主页上这张博斯普鲁斯海峡风景图片时的第一反应——卧艹,这不是《刺客信条·启示录》嘛:

《刺客信条·启示录》游戏CG ▼


你看,这就是问题所在,奥斯曼帝国作为一个历史上曾经横跨亚非、延续了600多年的大帝国,今天我们是读着英国学者写的历史书、法国游戏公司做的动作游戏来了解他,却没有一个第一人称讲述者。


回到「奥斯曼帝国历史文化播客」上,看一看他的主创团队成员们:

主创团队成员 ▼


虽然「Önder Eren Akgül」一眼看上去就是一个土耳其名字,可再一看介绍,原来是在乔治城大学历史系完成的博士学位:

Önder Eren Akgül ▼


其他团队成员也多有美国大学教育背景,如果代入我们的语境下,就好像一个研究汉唐历史的学者舍近求远,特地跑去美国深造读个博。这似乎也说明了一个问题,今天的土耳其或许是真不想再捡回奥斯曼这一段历史,因此在其国内没有很好的奥斯曼历史研究氛围,总之记住一点,虽然奥斯曼的终点是土耳其、但奥斯曼文化绝不仅仅是土耳其。在这一点上这个网站做的不错,不仅聊奥斯曼历史、也聊伊斯兰世界历史、聊现代中东。


    高效使用网站

现在的小盆友大概接触快手、抖音这类短视频内容形式比较多,对播客这类PC互联网时代「老古董」已经不甚了解,其实播客本质上就是一大段录音(数十分钟、甚至数小时),针对“奥斯曼帝国历史文化播客”就是前面提到那些奥斯曼历史的研究学者们聚在一块探讨各类话题的记录,不过也不用担心太深奥,因为播客制作的目标就是为了让普通公众跟容易的参与到学术讨论中去:

播客内容介绍 ▼


当然,除开这群奥斯曼历史方面的专家,节目也会经常邀请来一些嘉宾,这就不限定于历史领域了,像是建筑学博士——Kalliopi Amygdalou

Kalliopi Amygdalou ▼


以及电影制作人——Dorothée Myriam Kellou等:

Dorothée Myriam Kellou ▼


要收听也很简单,直接来到节目列表,找到感兴趣的主题,然后点击进入播放即可:

https://www.ottomanhistorypodcast.com/p/episode-list.html

播客收听 ▼


然后到了这里或许你会发现一个问题,这音频节目他没有字幕…… 英语听力不好可咋整,如果是华为手机可以打开智慧语音(如果别的手机应该也有类似功能)、利用同声传译:

华为智慧语音的同声传译 ▼


效果上也算是差强人意,至少在内容大意的理解上来说是够了,如果要追求更精准的效果,首先获取到音频文件的分享地址:

音频分享地址获取 ▼


接下来找一个解析可以解析文件下载地址的工具网站,比如说下面这个,下载得到音频文件:

https://www.forhub.io/soundcloud/zh/

下载音频文件 ▼


既然有了音频文件,后面的就简单了,如果说不差钱可以选择“讯飞听见”,价格摆这里,效果应该是差不了:

https://www.iflyrec.com/html/addMachineOrder.html

讯飞听见收费标准 ▼


“差钱”的话也不怕,可以自己折腾,比如前面介绍过的用Whisper添加视频字幕,在这里对音频也是适用的:

Whisper是OpenAI(就,就是那个ChatGPT的OpenAI)开源的一套自动语音识别(ASR) 系统,直白的说就是可以帮你做语音识别、添加视频字幕。

下载狂飙,公众号:陈勇「无惧生肉」,自己动手,字幕、翻译自由

当时本着学习的态度是略微有点儿折腾,其实可以直接下载安装Buzz,这是一个Whisper的开源界面封装:

https://github.com/chidiwilliams/buzz/releases

安装好后首次使用需要下载模型,这里下载Whisper的Base模型效果就足够好了:

为音频生成字幕 ▼


根据电脑配置不同这里是会需要一点儿时间,耐心等待一下,最后能得到类似下面这样一个srt字幕文件:

100:00:00,000 --> 00:00:08,960 This is the Adam and History podcast, and I'm Chris Grayton. This episode is the first
200:00:08,960 --> 00:00:14,960 of a series of episodes on a special theme, the sound of revolution in modern Egypt.
300:00:14,960 --> 00:00:18,920 Over the course of these four installments, we'll offer a sonic history of Egypt and
400:00:18,920 --> 00:00:24,120 its political transformation. We'll listen to shellac phonographic records, city street
500:00:24,120 --> 00:00:30,000 traffic, home cassette recordings, and public protests. All the way up to 2011, when Egyptians
600:00:30,000 --> 00:00:34,840 took to Tahirir Square in Cairo and made their voices heard around the world, in arguably
700:00:34,840 --> 00:00:38,080 the most spectacular revolution of the Arab Spring period.
800:00:38,080 --> 00:00:53,560 But before we get there, we'll need to take things back a century to another revolution
900:00:53,560 --> 00:00:58,519 in Egypt, against the British colonial regime, which was a culmination of Egypt's often
1000:00:58,519 --> 00:01:04,800 forgotten experience of World War I. Here's our first guest, Ali Moussallam, a Berlin-based

随便用一个播放器打开音频文件,然后加载上字幕:

字幕效果 ▼


如果想要那种双语字幕,可以利用下面网站进行翻译:

https://translate-subtitles.com/zh-CN

双语字幕生成 ▼


是不是很方便~~~




让我知道你“在看”

陈勇
上下千年时空历史地图、生动有趣的博物馆导览、新奇好玩的历史书籍推荐,最后,无聊的时候还能刷刷历史剧、说一说历史游戏。
 最新文章