Entre os dias 25 de junho e 7 de julho, decorreu a votação para a escolha dos três premiados da 2.ª Edição do Concurso de Vídeo-Poesia em Língua Portuguesa na China. Esta celebração da interculturalidade, associada ao Dia Mundial da Língua Portuguesa, teve como objetivo fundamental proporcionar aos estudantes de Língua Portuguesa do Ensino Superior da China a possibilidade de expressarem a sua originalidade e criatividade, assim como os seus conhecimentos e competências nesta língua cada vez mais global.
6月25日至7月7日期间,举行了第二届中国葡语视频诗歌大赛的投票,选出了三名获奖者。这一跨文化庆祝活动与世界葡萄牙语日息息相关,主要目的是为中国高等教育中的葡语学生提供一个机会,来展现他们的原创性、创造力,以及对葡语这门日益全球化的语言的认识和掌握程度。
在此,我们要感谢来自10所大学的21组参赛学生,你们无一例外都值得祝贺!
Foi pedido a quem votou nesta iniciativa que escolhesse, dos oitos vídeos finalistas, os seus três favoritos. Foram atribuídos 3 pontos por cada voto em primeiro lugar, 2 pontos por cada voto em segundo lugar e 1 ponto por cada voto em terceiro lugar. Perto de 1500 pessoas fizeram as suas escolhas ao longo de duas semanas. Agradecemos, também, a todos aqueles que votaram no nosso concurso.
1º lugar: Língua espalhada
pelo mundo, Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim (1964 pontos)
第一名:《葡语遍天下》,北京外国语大学(1964分)
第二名:《葡语千首歌》,中国传媒大学(1638分)
4º lugar: Jornada Poética: Uma Menina Chinesa em Portugal, Universidade Jiaotong de Lanzhou (979 pontos)
5º lugar: Língua de diversidade, Universidade de Pequim (956 pontos)
6º lugar: A minha viagem, Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão (814 pontos)
7º lugar: (muitas vezes pergunto-me), Universidade Jiaotong de Lanzhou (674 pontos)
8º lugar: Janela do mundo, Universidade de Pequim (582 pontos)
第四名:《诗意之旅:中国女孩在葡萄牙》,兰州交通大学(979分)
第五名:《多样葡语》,北京大学(956分)
第六名:《我的旅行》,广东外语外贸大学(814分)
第七名:《我常常问自己》,兰州交通大学(674分)
Os elementos dos videos vencedores serão contactados para receberem os prémios correspondentes. Os demais finalistas receberão um certificado de participação como reconhecimento do seu empenho.
我们谨向本次大赛的三位获奖者表示祝贺,并期待未来能有更多学生和投票者参与。