Concurso de Vídeo-Poesia em Língua Portuguesa Revela Vencedores

文摘   2024-07-17 10:58   葡萄牙  

Entre os dias 25 de junho e 7 de julho, decorreu a votação para a escolha dos três premiados da 2.ª Edição do Concurso de Vídeo-Poesia em Língua Portuguesa na China. Esta celebração da interculturalidade, associada ao Dia Mundial da Língua Portuguesa, teve como objetivo fundamental proporcionar aos estudantes de Língua Portuguesa do Ensino Superior da China a possibilidade de expressarem a sua originalidade e criatividade, assim como os seus conhecimentos e competências nesta língua cada vez mais global.

6月25日至7月7日期间,举行了第二届中国葡语视频诗歌大赛的投票,选出了三名奖者。这一跨文化庆祝活动与世界葡萄牙语日息息相关,主要目的是为中国高等教育中的语学生提供一个机会,来展现他们的创性、创造力,以及对葡语这门日益全球化的语言的认识和掌握程度。

Queremos aqui assinalar o nosso agradecimento aos 21 grupos de estudantes das 10 universidades que submeteram os seus vídeos. Estão todos, sem exceção, de parabéns!

在此,我们要感谢来自10所大学的21组参赛学生,你们无一例外都值得祝贺!

Foi pedido a quem votou nesta iniciativa que escolhesse, dos oitos vídeos finalistas, os seus três favoritos. Foram atribuídos 3 pontos por cada voto em primeiro lugar, 2 pontos por cada voto em segundo lugar e 1 ponto por cada voto em terceiro lugar. Perto de 1500 pessoas fizeram as suas escolhas ao longo de duas semanas. Agradecemos, também, a todos aqueles que votaram no nosso concurso.

参与投票者需要从八个入围视频中选出他们最喜欢的三个。每个第一名选票得3分,每个第二名得2分,每个第三名得1分。在两周内,近1500人进行了投票。我们也感谢所有参与此次大赛投票的人。


Assim, os três premiados são:

由此,三名获胜者是:

1º lugar: Língua espalhada pelo mundo, Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim (1964 pontos)

第一名:《葡语遍天下》,北京外国语大学(1964分)

2º lugar: Mil Canções do Português, Universidade de Comunicação da China (Pequim) (1638 pontos)

第二名:《葡语千首歌》,中国传媒大学(1638分)

3º lugar: A língua cruza fronteiras, Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão (1075 pontos)

第三名:《葡语跨国界》,广东外语外贸大学(1075分)

4º lugar: Jornada Poética: Uma Menina Chinesa em Portugal, Universidade Jiaotong de Lanzhou (979 pontos)

5º lugar: Língua de diversidade, Universidade de Pequim (956 pontos)

6º lugar: A minha viagem, Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão (814 pontos)

7º lugar: (muitas vezes pergunto-me), Universidade Jiaotong de Lanzhou (674 pontos)

8º lugar: Janela do mundo, Universidade de Pequim (582 pontos)

第四名:《诗意之旅:中国女孩在葡萄牙》,兰州交通大学(979分)

第五名:《多样葡语》,北京大学(956分)

第六名:《我的旅行》,广东外语外贸大学(814分)

第七名:《我常常问自己》,兰州交通大学(674分)

第八名:《世界之窗》,北京大学(582分)


Os elementos dos videos vencedores serão contactados para receberem os prémios correspondentes. Os demais finalistas receberão um certificado de participação como reconhecimento do seu empenho.

我们将联系视频获奖的参赛者领取相应品。其余决赛入围者将获得参与证书,以表彰他们的努力。

Gostaríamos de felicitar os três grandes vencedores deste concurso e esperamos contar com a participação de ainda mais estudantes e votantes no futuro.

我们谨向本次大赛的三位获奖者表示祝贺,并期待未来能有更多学生和投票者参与。

葡萄牙驻上海总领馆
相关信息发布
 最新文章