故事里的爱——生命的成长,一个爱与被爱的过程

教育   2024-12-31 16:00   上海  



故事里的爱

——生命的成长,永远都是一个爱与被爱的过程


Love in Stories

The growth of life is always a process of loving and being loved.


在《威斯利王国》的奇幻旅程中,我们学会了坚守梦想,不随波逐流;在《花婆婆》的温暖故事里,我们学会了用爱点缀世界,让它变得更加绚丽多彩;即使偶尔在《没有人喜欢我》的阴霾中徘徊,我们也能勇敢地伸出友谊之手,发现身边其实充满了爱与关怀;或者,我们可以用《敌人派》的甜蜜化解误会,结交新朋友。再配上一碗大家齐心协力煮制的《南瓜汤》,在《我永远爱你》的温馨承诺中,我们学会了拥抱生命的起起落落。

In the magical journey of "The Kingdom of Wesley," we learned to hold onto our dreams and not to follow the crowd. In the warm story of "Miss Rumphius," we learned to adorn the world with love, making it more colourful and vibrant. Even when we occasionally linger in the gloom of the notion, "Nobody Likes Me," we can bravely extend a hand of friendship, discovering that we are indeed surrounded by love and care. Alternatively, we can use the sweetness of "Enemy Pie" to resolve misunderstandings and make new friends. Along with a bowl of "Pumpkin Soup," made with everyone's joint effort, and the warm promise of "I Will Love You Forever," we learned to embrace the ups and downs of life.



“读绘本,不仅仅是阅读,它更是一场生命的教育。”舒萍老师的话语,总是那么温暖人心。

"Reading picture books is not just reading; it is a life education," Ms. Shuping always says in her heartwarming manner.

每当我们翻开绘本,那些简单的故事背后,似乎总有无尽的深意。孩子们在阅读这些文字的同时,是否也能用心感受到那些隐藏在画面中,温柔而无声的声音呢?

Whenever we open a picture book, there seems to be endless depth behind those simple stories. As children read these words, can they also feel those gentle and silent voices hidden within the illustrations?

●●○





故事爸爸妈妈们用他们的奇思妙想,通过生动的故事讲述,带领孩子们穿越丛林,走过春天,见证花儿的绽放,观察小小的水滴如何变成漫天飞舞的雪花。在这个美妙的世界里,每一个细小的生命都显得那么伟大。在故事的陪伴下,孩子们与主人公一同成长,变得更勇敢、更坚强、更有创意,更懂得体贴他人,更擅长与伙伴合作。他们的小小努力,让这个世界变得更加美丽。

With their creative stories, storytellers lead children through jungles, across springs, witness the blossoming of flowers, and learn how tiny droplets turn into swirling snowflakes. In this wonderful world, every small form of life appears so great. Accompanied by stories, children grow together with the protagonists, becoming braver, stronger, more creative, more understanding of others, and better at cooperating with friends. Their incremental efforts make the world more beautiful.







1

2

针对不同年龄段的孩子,我们的故事团队精心挑选了适合的书单。每周五中午的故事时间,是孩子们探索自我和未知世界的宝贵时刻。故事爸爸妈妈们总是惊叹于孩子们独特的视角,被他们的纯真善意所感动。这些都是值得珍视的特质和情感。我们用故事不断地滋养和浇灌,相信总有一天,它们会转化为孩子们成长路上的无尽能量。

从一年级到三年级,孩子们在学校生活的初期,一直有我们的故事团队陪伴在旁。我们喜欢被孩子们亲切地称为“故事妈妈”“故事爸爸”,那是一种深深的信任。为了不辜负这份信任,爸爸妈妈们牺牲了自己的休息时间,认真备课、演练、集体讨论,只为了让每一次的故事课堂都充满趣味和知识。

For children of different age groups, our storytelling team carefully selects appropriate book lists. Storytime every Friday afternoon is a precious moment for children to explore themselves and the unknown world. Story moms and dads are always amazed by the unique perspectives of children and touched by their pure kindness. These are qualities and emotions worth cherishing. We continuously nurture and water them with stories, believing that one day, they will transform into endless energy on the children's path of growth.

From Grade 1 to Grade 3, during the early years of school life, our storytelling team is always there for the children. We love being affectionately called "Story Mom" and "Story Dad" by students, as it represents a deep trust. To live up to this trust, the moms and dads sacrifice their own time, carefully preparing lessons, rehearsing, and having group discussions, all to ensure that each storytelling session is filled with fun and knowledge.








12月27日,是一个特别温暖的日子。在灿烂的冬日暖阳下,我们迎来了本年度的故事团队新年感恩活动。在学校领导和各年级组长的精心策划下,关怀组的小伙伴们准备了丰富多彩的展示和游戏环节。暖场破冰活动让新老成员互相了解;

“假如我是小学生”环节让故事妈妈们化身为孩子们,体验他们的体验;各地方言演绎的故事,让人在欢笑中感受到语言的艺术魅力。爸爸们的舞龙表演更是将活动气氛推向了欢乐的高潮。


27 December was a particularly heart-warming day. Under the brilliant winter sun, we held this year's storytelling team's New Year appreciation event. With the meticulous planning of school leaders and grade group leaders, the care group members prepared a variety of displays and game sessions. The ice-breaking activities warmed up the atmosphere and helped new and old members get to know each other better. The "If I Were a Primary Student" game transformed the story moms into children in order to experience their encounters. Stories performed in various dialects showcased the artistic charm of language through laughter. The dragon dance performance by the dads brought the event to a joyful climax.

作为一项创新,三年级的故事妈妈们推出了“童言童语”环节。他们收集了孩子们对故事课堂的感受和想法,用声音记录下来,将故事课堂真正变成了一个互动的平台。孩子们的肯定给了我们力量,他们的新颖想法激励我们不断改进。

As an innovation, the Grade 3 moms introduced the "Children's Voices" segment. They collected the children's feelings and thoughts about the storytelling sessions and recorded them, turning the storytelling classroom into a truly interactive platform. The children's affirmation gave us strength, and their novel ideas inspired us to continually improve.







今天,服务了故事团队两年半的三年级故事妈妈们也光荣退休了。在这两年半的时间里,她们为孩子们讲述了近三十本绘本,设计了各种体验游戏,并在多次的进班实践中积累了宝贵的经验和改善措施。即使退休,她们也将继续在图书志愿者的岗位上发光发热,故事妈妈的精神永远不会退休。

爱的火炬将由一二年级的爸爸妈妈们接过,协和校园里故事中的爱,就这样被不断地传承下去。

生命的成长,永远都是一个爱与被爱的过程。在这个过程中,我们学会了给予,也学会了接受。愿每个孩子的心灵都能被爱填满,愿他们的成长之路,都洒满阳光和温暖。


The Grade 3 Story Moms, who have served the storytelling team for two and a half years, are also honourably retiring. During this time, they have narrated nearly thirty picture books for the children, designed various experiential games, and accumulated valuable experience and improvement measures through multiple classroom practices. Even in retirement, they will continue to shine as library volunteers, as the spirit of the story moms will never retire.

The torch of love will be passed on to the Grade 1 and 2 story moms and dads, ensuring that the love for reading continues to be passed down in the SUIS Qingpu Campus.

The growth of life is always a process of loving and being loved. In this process, we learn to give and to receive. May every child's heart be filled with love and may their path of growth be filled with sunshine and warmth.




~END~




排版说明

供稿 Written | 6A 余菀昀 1G 余涴淇 妈妈

翻译 Translated | 王蓉蓉

中文审稿Chinese Proofread | 宋靓

英文审稿 English Proofread | Mukarramhon Dehkonova,Courtney Porshendri Govender,D. Scott Hockley,Adam Neufield

资料整合|谢方(故事家长带领人,6F班唐伊珵妈妈)

排版 Typeset | 施蓉







上海青浦区协和双语学校

SUIS Qingpu Campus


上海市青浦区业锦路32号

No. 32, Yejin Road, Qingpu, Shanghai

联系电话 TEL:

021-59788660

网站 WEBSITE:

https://qingpu.suis.com.cn



Please follow our WeChat

长按以下二维码关注我们

“回归原点,关注未来”

上海青浦区协和双语学校
集合协和教育25年发展经验,有更庞大规模、更完整学段、更成熟课程、更优质团队,被协和教育集团定义为未来旗舰学校。理念实践上以 “回归原点,关注未来” 为学子提供全面个性化发展通道,为今后多彩的全球化生活做好准备。所有文章未经允许不得转载
 最新文章