溯源东方印迹
揽胜亚洲传奇
亚洲嘉年华圆满闭幕
Asian Carnival Closing Ceremony
DISCOVERING AMAZING ASIA TOGETHER
12 月 6 日,在一片欢腾与期待中,“溯源东方印迹,揽胜亚洲传奇”——这一备受瞩目的年度洲际嘉年华探究学习活动,终于圆满地落下了它绚丽多彩的帷幕。在刚刚过去的这个月里,小学部的孩子们仿佛化身为充满好奇,不惧挑战的探险家,在多学科智慧融合而成的密林中穿梭前行,深入地探寻着亚洲那如繁星般璀璨多元的文化与风情。他们像是灵动的小鱼,在知识的浩瀚海洋里欢快畅游;又似闪耀的星辰,在多学科碰撞交融的浩瀚天空中绽放出独属于自己的耀眼光芒。
让我们一起来看看本届亚洲嘉年华地闭幕盛况吧!
"Tracing the footprints of the East, exploring the legends of Asia" — the Intercontinental Carnival has come to a graceful end. Through a month-long interdisciplinary exploration, primary school students have deepened their understanding and appreciation of Asia's diverse cultures and traditions. On 6 December, dressed in attire adorned with Asian elements, the faculty and students of SUIS Qingpu Campus enthusiastically celebrated the grand finale of the carnival.
闭幕音乐会
01
#
MUSIC
首先,让我们把视线聚焦舞台。舞台之上,学生们宛如一群神奇的音乐魔法师,将西藏那遥远而空灵、充满怀旧气息的旋律,与菲律宾那洋溢着热带活力、热情似火的节奏巧妙地交织在一起;韩国温柔如水、宛如春风拂面的曲调,和沙特阿拉伯活泼俏皮、充满异域风情的韵律形成了鲜明而有趣的对比。他们用灵动的舞蹈、悠扬的歌声等丰富多样的表演形式,仿佛展开了一幅绚丽多彩的亚洲文化画卷,全方位、深层次地将亚洲各国和地区的文化特色一一展现在众人眼前。在这里,每一位学生都是当之无愧的主角,他们昂首阔步,带着满满的自信与飞扬的神采登上舞台,用一个个精彩绝伦、各具特色的节目,如同为这场盛大的庆典披上了一层璀璨的星光,让整个舞台都熠熠生辉,散发着无尽的魅力。
The Asian carnival was particularly significant for the musical education of our students, as they enriched themselves by experiencing the diverse melodies and rhythms of various regions across the Asian continent. The distant and nostalgic melodies of Tibet blended seamlessly with the vibrant tropical rhythms of the Philippines, while the gentle sounds of Korea contrasted with the lively progressions of Saudi Arabia. The event was a magnificent feast of culture, rhythms, expression, and movement. Through dances, songs, poses, and formations, the students internalised and deeply appreciated the vast richness of various Asian cultures. They compared, analysed, valued, and discovered new aspects of the cultural expressions of Asian countries. Additionally, these activities and performances on stage fostered a sense of security, creativity, and self-confidence in the students, while also promoting values of fraternity, teamwork, and responsibility.
向下滑动查看所有内容
G5 图集
#
02
英语综合学习
在中外教英语老师携手精心打造的学习魔法世界里,学生们仿佛踏上了一趟奇妙的亚洲文化之旅。他们阅读亚洲文化相关书籍,就像是打开了一扇扇通往神秘亚洲各国的知识大门,在书中尽情学习亚洲各国丰富多彩的故事、传说、美食与动物知识,以满腔的热情和强烈的好奇心积极探索亚洲这片广袤大陆丰富多元的文化与历史,用心感受着各国独特的风情。班级活动中,学生们瞬间变身为舞台上的耀眼明星,通过激情澎湃的演讲、优美灵动的歌舞、引人入胜的戏剧等精彩纷呈的表演形式,尽情地展示着自我。年度“SUIS Voice”决赛更是将这场文化盛宴推向了高潮,学生们用如火的热情与横溢的才华,生动地诠释着亚洲文化的深刻内涵。在书籍报告展示、海报制作与歌曲表演等项目中,学生们的创造力如同烟花般绚烂绽放,照亮了整个学习的天空。
在英语语言艺术(ELA)、阅读与探究课程里,学生们围绕南亚动物保护、中亚旅游业、沿海渔业与污染以及中东地标等一系列深刻而有意义的主题展开深入学习,这不仅深化了他们对环境、经济与文化问题的理解,还让他们在阅读与综合实践的肥沃土壤中,不断提升表达能力,收获自信与成长的累累硕果,深刻体悟到团结与欢乐的强大力量,尽情领略着文化交流那如春风化雨般的神奇魅力。
This year's Intercontinental Carnival was a distinguished journey of cultural exploration and personal development for our students. By immersing themselves in literature focused on Asian culture, they gained a profound understanding of its stories, legends, cuisines, and wildlife, thereby appreciating the unique charm of various Asian nations. During class activities, students actively showcased their talents through captivating performances, including speeches, singing, dancing, and drama, transforming the classroom environment into a vibrant celebration. The concluding competition was particularly thrilling, as participants passionately and skillfully articulated the deep meanings of Asian culture, displaying both enthusiasm and remarkable talent. Throughout this month-long carnival, students not only honed their expressive abilities through reading and practice but also boosted their confidence and experienced significant personal growth. Furthermore, they fostered a strong sense of unity, grasping the essence of reading and cultural exchange.
During ELA lessons, students explored Asia's diversity, with highlights including the "SUIS Voice" competition. They demonstrated creativity in book reports, posters, songs, and plays. Through ELA, Reading, Inquiry, and English Maths, students engaged with themes like animal conservation in South Asia, tourism in Central Asia, fisheries and pollution in coastal Asia, and Middle Eastern landmarks, deepening their understanding of environmental, economic, and cultural issues. The event celebrated learning, creativity, and the interconnectedness of Asian cultures.
”
#
03
文学足迹
CHINESE LANGUAGE
语文老师们化身智慧的文化引路人,引领着各年级学生踏上了一场场别具一格、充满奇幻色彩的文化之旅。他们探寻东南亚美食文化的神秘韵味,孩子们仿佛化身为小小美食家,在文字的世界里品味着异国佳肴的独特风味;创作亚洲童趣粘贴诗时,孩子们又好似天真烂漫的小诗人,用一双双巧手和充满奇思妙想的大脑,将五彩斑斓的贴纸字组合成一首首充满童真幻想的优美诗篇;走进《山海经》神话世界,孩子们仿佛穿越时空,与古老的神兽和神话人物对话,绘制神兽图鉴,新编《山海经》与《一千零一夜》神话故事,在神话的海洋里尽情遨游。一场场诗歌朗诵会与民间故事绘画展,更是让孩子们在文学的天空中自由翱翔,留下了一串串属于他们的文化探索足迹。
Under the guidance of their Chinese language teachers, students embarked on unique cultural journeys, exploring Southeast Asian cuisine, creating playful Asian-inspired poems, delving into the beauty of Asian poetry, and entering the mythical world of The Classic of Mountains and Seas. They researched West Asian scripts, history, culture, literature, poetry, and folklore. The "Little Chefs" crafted pinyin newsletters and culinary videos, offering a glimpse into their love and unique perspectives on Southeast Asian food. The "Little Poets" used their imagination to blend colourful stickers into whimsical creations. The "Little Storytellers" read and explored texts, creating beast encyclopedias, adapting The Classic of Mountains and Seas, reinterpreting One Thousand and One Nights, and organising poetry recitals and folk story art exhibits. Through these activities, their language skills blossomed like spring flowers.
数学思维
04
#
MATHS
数学老师们则如同巧妙的知识桥梁建筑师,与学生一同在亚洲文化与数学知识的浩瀚江河上架起一座坚固而独特的桥梁。他们探索亚洲建筑中隐藏的几何奥秘、国旗图案里蕴含的比例与对称之美、美食背后的数学逻辑以及中国传统剪纸中奇妙的数学思维,为数学探究开拓出一片崭新而丰富的资源天地与独特视角。这些活动就像一把把神奇的钥匙,不仅开启了数学在几何、比例与对称等方面实际应用的大门,还借助多元文化这股强大而富有活力的东风,充分激发了学生的创造力与问题解决能力。让学生们在数学与文化相互交融的奇妙世界里,如同海绵吸水一般,深深地加深了对数学概念的理解,同时也像友好的文化使者,增进了对不同文化的认知与尊重。
Math classes provided a fresh perspective on Asian culture, as students explored Asian architecture, flags, cuisine, and traditional paper cutting art. These activities showcased math's practical applications in geometry, proportion, and symmetry while fostering creativity and problem-solving in a multicultural context. By integrating Asian elements with math, students not only understood math concepts better but also gained respect for different cultures.
#
05
运动探究
PE
在跨学科的运动探究学习这片充满活力与挑战的赛场上,学生们深入研习武术中的五步拳,一招一式间体现着古老东方文化的独特韵味与迷人魅力;学生们专注于乒乓球的反手推挡球练习,逐渐掌握动作要领;高年段的学生们则投身于羽毛球和定向越野的学习中,无论是羽毛球的高远球还是吊球练习,都需要同伴间的相互配合与默契协作,这极大地锻炼了学生团队合作精神,而定向越野更是一场充满未知与挑战的冒险之旅。学生们需要凭借地图与指北针,在复杂多变的地形中迅速做出判断并制定路线,这无疑锻炼了他们的应变能力。
Students were fully immersed in the rich tapestry of Asian culture during the Asian Carnival by engaging in a variety of sports such as martial arts, badminton, table tennis, and orienteering. Martial arts, a prominent gem of traditional Chinese culture, offered them a fascinating and profound experience of the unique mystique of Eastern traditions. Both badminton and table tennis, immensely popular across Asia, not only promoted physical fitness but also provided the thrill of friendly competition. Orienteering challenged their sense of direction, increased their physical endurance, and enhanced their adaptability, adding another dimension to their participation in the event. Consequently, students had the opportunity to truly appreciate the allure and essence of the sports celebrated in the Asian Carnival.
左右滑动查看图集
艺术探索
06
#
ART
在多元文化交织的艺术探索奇妙之旅中,各学段学生创意迸发、才华尽展。低年级同学率先开启东南亚文化探秘之旅,通过艺术创作展现印尼苏门答腊岛大王花的绚烂与泰国芭提雅水集文化的独特魅力。继而踏入南亚大陆,深入领略印度神秘艺术与马尔代夫迷人风情,精心绘制象征幸福的蔓海蒂,兴致勃勃开设印度飞饼摊,巧妙打造马尔代夫海滩盛景。中年级学生则一头扎进东亚漆器的深厚底蕴之中,细细钻研其前世今生,并在“科学 - 艺术跨学科合作项目—过山车”里大显身手,将知识与动手能力完美融合。高年级同学漫步于古老的丝绸之路,熟练运用剪纸技巧,生动再现丝路风貌。而后畅游西亚大地,深度解读中国戏曲脸谱丰富内涵,用心探寻中东几何纹样奥秘,尽情体验多元文化碰撞交融,最终收获了沉甸甸的艺术硕果,为这段精彩纷呈的艺术征程画上圆满句号。
During the incredible journey of art exploration intertwined with multiculturalism, students from all academic levels unleashed their creativity and fully displayed their artistic talents. The youngest primary school students embarked on an adventure to discover Southeast Asian culture, capturing the magnificence of the Rafflesia in Sumatra, Indonesia, and the distinctive allure of the water festival in Pattaya, Thailand, through their artistic creations. They ventured further into South Asia, immersing themselves in the enigmatic art of India and the enchanting landscapes of the Maldives, painting Mehndi as a symbol of happiness, eagerly setting up stalls selling Indian pancakes, and masterfully recreating the breathtaking vistas of Maldivian beaches. Meanwhile, the older primary school students delved into the significance of East Asian lacquerware, meticulously studying its history and evolution, and demonstrated their exceptional abilities in the "Science-Art Interdisciplinary Cooperation Project: Roller Coaster," seamlessly blending knowledge with practical skills. The eldest primary school students, not to be outdone, embarked on a stroll along the ancient Silk Road, skillfully employing paper-cutting techniques to vividly depict the characteristics of this historic trade route, and then journeyed freely through Western Asia, carefully interpreting the rich meanings behind Chinese opera makeup, attentively exploring the mysteries of Middle Eastern geometric patterns, and fully embracing the fusion of diverse cultures. In the end, all students reaped a wealth of artistic accomplishments, collectively drawing a perfect conclusion to this extraordinary and enriching artistic journey.
左右滑动查看图集
#
07
STEAM
STEAM课程的项目式学习在不同年段依次展开。低年段的学生们从天气情况入手,了解亚洲各地的气候差异,感受大自然的多样魅力;从聚焦人体身体情况,探索生命科学的奥秘与亚洲人群的健康特点。高年段的学生们借助“过山车”项目,深入研究各种力的相互作用,在趣味体验中领悟物理原理;通过亚洲海岸线的地理位置,亲手制作灯塔模型,将地理知识与科学实践完美结合,有的学生更是把目光投向浩瀚宇宙,以中国航天事业的伟大发展为背景,畅想未来月球基地的模样。在探索太空科学的同时,也展现出亚洲在航天领域不断进取的精神。这场活动不仅让学生们在跨学科中收获知识与技能,更深入探知了亚洲丰富的科学数据与独特魅力,深刻感受到亚洲文化的多元与厚重,激发了他们对科学和亚洲文化的热爱与探索欲望。
In STEAM lessons, students explored Asia through various projects. First graders initiated an investigation into weather patterns, discovering the climatic diversity across Asia and cultivating an appreciation for nature's varied beauty. Second graders dove into the realm of human physiology, unraveling the mysteries of life sciences and exploring the unique health characteristics of Asian populations. Third graders engaged in a "roller coaster" project, through which they grasped fundamental principles of physics in a fun and engaging manner. Fourth graders constructed lighthouse models inspired by the geographical features of Asian coastlines, skillfully integrating geographical knowledge with scientific practices. Fifth graders, inspired by China's remarkable advancements in the space industry, looked to the future and envisioned lunar bases, embodying Asia's pioneering spirit in aerospace exploration. This event not only equipped students with a wealth of interdisciplinary knowledge and skills but also encouraged a comprehensive exploration of Asia's rich scientific resources and cultural charm. It inculcated a genuine appreciation for the diversity and depth of Asian cultures while igniting a passionate enthusiasm for both scientific inquiry and Asia's vibrant heritage.
左右滑动查看更多
ASIA
青浦协和第六届洲际嘉年华已画上了圆满的句号。这一个月的亚洲探索之旅,对于学生们来说不仅是一次知识的积累,更是一次心灵的成长。学生们将带着学到的知识和美好回忆,继续他们的学习和生活旅程。这场嘉年华无疑为他们的学习之路增添了浓墨重彩的一笔,让我们继续期待明年洲际嘉年华的到来!
The 6th Intercontinental Carnival at SUIS Qingpu Campus has drawn to a successful close, marking the end of a vibrant month-long journey that has not only broadened students' horizons but also ushered-in significant personal growth. As they embark on their future educational and life endeavours, enriched with invaluable knowledge and cherished memories, the students will carry forward the wisdom gained during this extraordinary event. This colourful and meaningful chapter in their learning journey has left a lasting impact, and we eagerly anticipate the next installment of the Intercontinental Carnival, knowing it will continue to write remarkable pages in their adventure of discovery and growth.
上海青浦区协和双语学校
SUIS Qingpu Campus
上海市青浦区业锦路32号
No. 32, Yejin Road, Qingpu, Shanghai
021-59788660
网站 WEBSITE:
https://qingpu.suis.com.cn
Please follow our WeChat
长按以下二维码关注我们
“回归原点,关注未来”