“数”探亚洲文化,“形”启奇妙之旅——亚洲嘉年华数学学科探究活动

教育   2024-12-14 08:01   上海  


“数”探亚洲文化 “形”启奇妙之旅

——亚洲嘉年华数学学科探究活动






Delving into Asian Culture through Numbers and Shapes: Embarking on a Magical Journey — Asian Carnival Mathematics Exploration Activity


在亚洲嘉年华这场跨学科探究活动里,数学不再是抽象的符号与公式的束缚!洲际嘉年华已成为开启亚洲文化宝藏的神奇钥匙,引领我们穿梭于亚洲的奇妙世界!你可曾设想,亚洲建筑的立体图形如何用数学去构建空间的奇幻?亚洲各国国旗上的几何图案背后藏着怎样的数学密码?亚洲建筑里无处不在的对称美怎样用数学诠释?亚洲文化里圆的应用蕴含何种数学智慧?亚洲美食的称重与计算又如何演绎数学与味蕾的精彩?快一同走进青浦协和2024年亚洲嘉年华里的数学篇章,和孩子们一起探索,用数学视角探秘亚洲文化!

In the transdisciplinary exploration event of the Asian Carnival, mathematics was no longer confined to abstract symbols and formulae! Have you ever imagined how three-dimensional shapes in Asian architecture used mathematics to create spatial wonders? What mathematical secrets lay behind the geometric patterns on the national flags of Asian countries? How does mathematics explain the omnipresent symmetry in Asian architecture? What mathematical wisdom is hidden in the use of circles within Asian culture? How do measurements and calculations in Asian cuisine showcase the delightful interplay of math and taste? Join us in the SUIS Qingpu 2024 Asian Carnival to explore its mathematical chapter. 





一年级

童筑亚洲:建筑文化拼搭乐

Building Asia: Architectural Culture Construction Fun



左右滑动查看图集

一年级的小萌娃们变身建筑师,对亚洲建筑文化展开了一场超有趣的探索之旅。孩子们用彩色卡纸折出上海建筑群、用小纸盒堆砌成墙体、用小方块筑起长城、用纸筒拼搭泰姬陵、用塑料片立起东京铁塔、用乐高呈现鱼尾狮、用泡沫塑造景福宫、用黏土捏出大皇宫,多样材料构东方明珠与小蛮腰。成果展示环节,孩子们自信地展示自己的作品,变身金牌小讲师,介绍每一个建筑物背后的小故事,带我们走进亚洲建筑的立体世界。

First graders transformed into little architects and embarked on an exciting exploration of Asian architectural culture. They used coloured paper to craft the Shanghai skyline, stacked small paper boxes to build walls, constructed the Great Wall with small blocks, assembled the Taj Mahal with paper tubes, erected the Tokyo Tower using plastic sheets, recreated the Merlion with LEGO, shaped Gyeongbokgung Palace with foam, and moulded the Grand Palace with clay. Using a variety of materials, they constructed the Oriental Pearl Tower and Canton Tower. During the showcase, the children confidently presented their creations and became star presenters who shared the fascinating stories behind each structure, taking us into the three-dimensional world of Asian architecture.





二年级

旗妙亚洲:国旗几何大发现

Ingenious Flags of Asia: A Grand Exploration of Geometry in National Flags




二年级的孩子们聚焦亚洲国家国旗的几何奥秘探索上,从鲜艳的五星红旗到神秘的沙特阿拉伯国旗,每一面国旗都如同一扇通往亚洲各国文化与数学奥秘的大门。从中国国旗五角星的角与边,领悟到团结奋进的力量;日本国旗的圆形,感受到人们对和谐圆满的向往;韩国国旗里的太极八卦对称图形,蕴藏着阴阳平衡哲理;泰国国旗条纹与图案布局,原来是对王室宗教的敬重;印度国旗用简单三色,感受多元包容…… “原来数学就在这些漂亮的国旗里藏着呀!”“每面国旗上的图案都有一个大大的秘密呢!”孩子们在亚洲国旗里进行图形探秘的同时,学会尊重不同国家文化,拓宽视野。

Second graders focused on uncovering the geometric mysteries of Asian national flags. From the vibrant Five-Star Red Flag of China to the intriguing flag of Saudi Arabia, each one served as a gateway into the cultural and mathematical secrets of Asian countries. They discovered the power of unity through the angles and edges of the stars on China's flag; the circle on Japan's flag inspires a longing for harmony and completeness; the symmetrical Taiji and Bagua symbols on South Korea's flag embody the philosophy of yin-yang balance; the stripes and patterns on Thailand's flag shows respect for the monarchy and religion; and India's simple tri-colour flag symbolizes diversity and inclusivity.

“Wow, mathematics was hidden within these beautiful flags!” “Every pattern on a flag held a big secret!” As the children explored the shapes on Asian flags, they learned to respect different national cultures and broadened their global perspectives.





 三年级

剪韵亚洲:传统艺术轴对称之美

Cutting Rhythms of Asia: The Beauty of Axial Symmetry in Traditional Art



三年级孩子们开启了剪纸艺术与数学的碰撞,在剪纸艺术中加深了对轴对称图形的理解。课堂上,借助视频文字等多媒介了解剪纸传承的历史、派系与数学原理,带着数学的眼光去重新认识剪纸背后的文化。孩子们在欣赏具有轴对称特点的剪纸作品的同时,自己去思考、去想象、去绘制、不断尝试……最后,以班级嘉年华主题为设计元素,共同创造一份属于自己班级的剪纸“大”作品。一纸一世界,孩子们感受着中华民族文化的奇妙与智慧,感受着数学中的艺术美。

Third graders embarked on an exploration of the intersection between papercutting art and mathematics, further improving their understanding of axial symmetry through this traditional craft. In the classroom, they used videos and texts to learn about the history, styles, and mathematical principles of papercutting, allowing them to see the cultural significance behind the art through a mathematical lens. As they admired symmetrically designed papercutting works, they engaged in thinking, imagining, drawing, and experimenting on their own. Ultimately, using their class' carnival theme as a design element, they collaborated to create a large papercutting piece unique to their class. Through each cut and fold, the children experienced the wonder and wisdom of Chinese culture and the artistic beauty found within mathematics.





   四年级

 圆绘亚洲:生活“圆”艺中的密码

Round Art of Asia: The Precision of Circles in Everyday Creations


左右滑动查看图集


四年级学生在“圆” 创亚洲——生活 “圆” 艺数学探究活动中,深入探寻圆在亚洲文化中的踪迹:中国的中秋明月与春节团圆饭桌、日本国旗中的“日之丸”、韩国传统房屋屋顶的圆韵,都成为灵感源泉。孩子们或用彩纸剪出多个圆形,拼贴成中秋月圆下的家庭团聚场景;或在纸片上雕琢出日式红日,再用线绳装饰成日式风格挂件;还可以用布料塑造出韩式屋顶形状的小摆件……孩子们在数学世界“理性圆”的基础上发挥想象与创造,带我们领略圆与亚洲文化融合的魅力。

In the "Circle Creations in Asia — A Mathematical Exploration of Circular Art in Daily Life" activity, fourth graders delved into the presence of circles in Asian culture. They drew inspiration from the full moon of the Mid-Autumn Festival and the reunion dinner tables during the Spring Festival in China, the "Hinomaru" on the Japanese flag, and the circular elegance of traditional Korean rooftops. Some students cut out numerous circles from coloured paper to create collages depicting family gatherings under the full moon; others carved the Sun from Japanese motifs on paper and decorated it with string to make Japanese-style hangings; they even used fabric to fashion small ornaments in the shape of Korean rooftops. Built on the "rational circle" of the mathematical world, the children unleashed their imagination and creativity, offering a glimpse into the harmonious blend of circles and Asian culture.








    五年级

味探亚洲:美食制作中的度量魔法

Taste of Asia: The Magic of Measurement in Culinary Creations


左右滑动查看图集


五年级的孩子们亲手烹制亚洲美食,探索舌尖上的美味。制作布拉塔番茄沙时,仔细斟酌原料克数;制作乌木阿里时,精准算出六人份食材量;制作米布丁时,绞尽脑汁控制成本;每份美味的红烧肉更需要研究五花肉的卡路里和肥瘦比例,摆脱美食的甜蜜负担,烧制过程中,还会依据肉量估算炖煮时间,以达到最佳口感……成果展示环节,孩子们制作直观的海报与视频,清晰呈现数据比例。当然啦!美食最重要的意义便是分享,孩子们在感受制作中的度量魔法并品尝亚洲美食后,自然地挖掘了数学与亚洲美食文化的关联。



Fifth graders embarked on a culinary journey, preparing Asian dishes and exploring the delights of taste. In making burrata with tomato salad, they carefully measured the weight of ingredients; for Umami Ali, they precisely calculated ingredient quantities for six servings; while creating rice pudding, they meticulously controlled financial costs. Preparing delicious, braised pork required examining the calorie content and the fat-to-lean ratio of pork belly to enjoy the dish without guilt. During the cooking process, they estimated braising time based on the amount of meat to achieve the perfect texture. During the showcase, the children created informative posters and videos to clearly present data and proportions. Of course, the most important aspect of food was sharing. As they experienced and savoured the magic of measurement in Asian cuisine, the children naturally discovered the connection between mathematics and Asian culinary culture.



在亚洲嘉年华跨学科探究活动中,数学成为连接知识与文化的桥梁,打破了抽象与具象的界限,使孩子们能深入亚洲多元文化情境,进行实践探索与创新思考。同时也助力孩子们以“数与形“的视角理解亚洲文化内涵,让孩子们领略到学科融合的魅力与价值。期待下一次活动,数学继续为孩子们开启探索新文化领域的大门,促生出新的文化交融盛景。

In the Asian Carnival transdisciplinary exploration activity, mathematics served as a bridge connecting knowledge and culture, breaking the boundaries between the abstract and the concrete. The activity enabled our students to delve into diverse Asian cultural contexts and engage in hands-on exploration and innovative thinking. It also helped them understand the essence of Asian culture through the lens of 'numbers and shapes,' allowing them to appreciate the charm and value of interdisciplinary learning. We look forward to the next event, where mathematics will continue to open doors for children to explore new cultural realms, fostering a vibrant scene of cultural integration.



排版说明

供稿 Written | 杨小菊 苏玉丽 潘泽浩 王弘羿 王东铭  沈诗雨

翻译 Translated | 陈静

中文审稿Chinese Proofread |

宋靓  高园生 潘泽浩

英文审稿 English Proofread | Callan Joy Beelders,Usman Kaleem,D. Scott Hockley,Adam Neufield

排版 Typeset | 施蓉






上海青浦区协和双语学校

SUIS Qingpu Campus


上海市青浦区业锦路32号

No. 32, Yejin Road, Qingpu, Shanghai

联系电话 TEL:

021-59788660

网站 WEBSITE:

https://qingpu.suis.com.cn



Please follow our WeChat

长按以下二维码关注我们

“回归原点,关注未来”


上海青浦区协和双语学校
集合协和教育25年发展经验,有更庞大规模、更完整学段、更成熟课程、更优质团队,被协和教育集团定义为未来旗舰学校。理念实践上以 “回归原点,关注未来” 为学子提供全面个性化发展通道,为今后多彩的全球化生活做好准备。所有文章未经允许不得转载
 最新文章