/ 天声人语 /
阅读打卡计划开始啦!
《天声人语》是《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目,是日本《朝日新闻》著名的社论专栏,由固定的专栏作家或编辑部集体撰写。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。
由于行文规范,观点明晰,无论是日本的入学考试还是国内日语相关的各类考试,都经常会引用它的文章。
我们会每周不定期提供3次“天声人语”文章和翻译参照,以及重点词汇语法等。备战日语N1等中高级水平考试的同学,一定不要错过。
*每周不定期更新,建议大家收藏文章标题下方的“合集”,更新有提示。
【建议使用顺序】
1、不看翻译,读完日语全文,尝试读懂
2、学习生词、查阅相关语法等
3、对照翻译,加深理解
4、尝试朗读
11月07日 米大統領と西部劇 | 美国总统和西部片
本期翻译提供:等灯等灯
日语原文:
“天声人语”版权属于朝日新闻,如需长期阅读请至朝日新闻官网订购,本文提供内容仅供学习及交流使用。
订购地址:https://www.asahi.com/rensai/list.html?id=61
本文翻译由苏曼日语编辑提供,未经授权禁止转载。如发现不妥之处请多包涵,在评论区指出即可(我们会进一步探讨调整),非常感谢。
------------
米国の歴代大統領に愛された映画に、西部劇「真昼の決闘」がある。アイゼンハワー氏やレーガン氏たちが好んだことはよく知られる。クリントン氏に至っては、20回以上も観たと本人が語っているというから、かなりのファンらしい。
有一部电影深受美国历代总统的喜爱,那就是西部片《正午》。艾森豪威尔、里根他们对这部电影的喜爱众所周知,至于克林顿,他本人曾说看过20遍以上,应该是个狂热粉丝。
映画の筋書きは、ゲーリー・クーパー演じる保安官が、無法者から町を守る話だ。だが、住民は冷ややかで、誰も彼を手助けしない。平和主義の妻も逃げていく。孤軍奮闘。それでも、ひとり銃をとる保安官の姿に、大統領たちは自らを重ねたか。
电影的剧情,是加利·古柏扮演的警长从不法分子手中保护整个小镇。但是,居民们十分冷漠,谁都不肯帮助他。主张和平的妻子也逃走了,剩下他孤军奋斗。即便如此,他依然是一人一枪做好自己的工作,总统们可能是从这种姿态中看到了自己的影子。
「クーパーはひとりで戦ったが、今度は全世界が味方についている」。首相だった小泉純一郎氏がそう語ると、ブッシュ氏は満面の笑みで喜んだ。そんな逸話も残る。2001年、自分たちの正義を掲げ、対テロ戦争を始めるころだった。
“古柏是孤军奋战,但这次全世界都是他的伙伴”,前首相小泉纯一郎如此说着,布什满面笑容十分欣喜——还曾留下这样的逸闻。2001年时,他们打出自己的正义旗号,开始了对恐怖分子的战争。
きのう大統領選の開票を見ながら、改めて思った。米国とは何だろう。米国の大統領とはいかなる者か。強きを求め、悪党を武力で倒す。西部劇の保安官は間違いなく、昔ながらの米国らしさである。
昨天看着美国总统大选开票,我再次思考,美国究竟是什么呢,美国总统又是什么人呢。追求强大,以武力打倒恶棍,西部片的那位警长身上无疑拥有着以往的美国风范。
ただ、それはすべてではない。自由を尊び、民主を重んじる。差別に苦しみつつも、多様性を追う。理想と現実の差はあっても、多くの異なる顔が寛容にして混在するのが、米国ではなかったか。
但这并不是全部,尊重自由和民主,即便苦于各种差异,却依然追求多样性。即便理想和现实存在差距,却依然有很多不同面孔表达宽容,共同存在——这才是美国,不是吗。
大統領選では、そんな人々がギュッと内向きに閉じ、混じりあわない二つのかたまりとなった。勝利宣言をしたのはトランプ氏だった。分断の混迷はさらに進むのか。国際社会はいかに揺さぶられるのか。深憂は尽きない。
总统选举中,那样的人们紧紧地把自己关在己方阵营,形成了不能融合的两个群体。宣告胜利的是特朗普,断裂的混乱会进一步加深吗,国际社会将经历怎样的震动,令人无比担忧。
【相关单词】
苏曼日语 双11活动来了!
新课上线,0~N2首发优惠价2199元
更有0~N4、N3~N2等多种选择
长按下图识别二维码
私聊“日语哥哥”了解↓